ويكيبيديا

    "وأعربت منظمة العفو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • amnesty
        
    amnesty International and the ICJ expressed concern that various amendments were referring to concepts that are not in the Covenant. UN وأعربت منظمة العفو الدولية ولجنة الحقوقيين الدولية عن قلقهما لأن التعديلات المختلفة تشير إلى مفاهيم غير واردة في العهد.
    amnesty International expressed its concern, however, that Paraguay had failed to comply fully with the judgements, and urged the Government to present a clear plan of action to achieve a definitive solution for these communities. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها مع ذلك إزاء عدم امتثال باراغواي بشكل كامل للأحكام الصادرة وحثت الحكومة على تقديم خطة عمل واضحة من أجل التوصل إلى حل نهائي بالنسبة لهذه الجماعات.
    amnesty International also regretted the rejection of the recommendation on the total abolition of the death penalty. UN وأعربت منظمة العفو الدولية أيضاً عن أسفها لرفض التوصية المتعلقة بإلغاء عقوبة الإعدام تماماً.
    amnesty International was also concerned that prisoners and their relatives were not informed in advance of the date of execution. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها أيضاً لأنه لم يتم إخبار السجناء ولا أقربائهم مسبقاً بتاريخ الإعدام.
    amnesty International was disappointed that the universal periodic review had failed to adequately address concerns raised in the stakeholders' summary relating to impunity, and urged the international community to do more. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن خيبة أملها لفشل الاستعراض الدوري الشامل في معالجة الشواغل التي أثيرت في موجز أصحاب المصلحة بخصوص الإفلات من العقاب معالجة مناسبة، وحثت المجتمع الدولي على القيام بالمزيد.
    amnesty International expressed concern at reports that the police may be reluctant to intervene in cases of domestic violence and that some lawyers had refused to represent victims unless they showed visible injuries. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الشرطة قد تتلكأ في التدخل في حالات العنف المنزلي وأن بعض المحامين يرفض التوكيل عن ضحايا العنف ما لم تظهر عليهم آثار جراح مرئية.
    amnesty International believed that these commitments would be strengthened by the prompt ratification of the Migrant Workers Convention, as recommended by several States. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن اعتقادها بأن من شأن هذه الالتزامات أن تتَعزَّز بالتصديق دون تأخير على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، على النحو الذي أوصت به عدة دول.
    amnesty International regretted that the Government had not supported the recommendation to grant access to the Joint United Nations Human Rights Office, the special rapporteurs and other independent mechanisms to places of detention. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن أسفها لأن الحكومة لم تؤيد توصية بإتاحة وصول مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان، والمقررين الخاصين، والآليات المستقلة الأخرى إلى أماكن الاحتجاز.
    amnesty International expressed its belief that the ratification of the Convention against Torture and the Optional Protocol thereto would enhance Jamaica's commitment to prevent and punish violations by the security forces. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن اعتقادها بأن التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وبروتوكولها الاختياري سيُعزز التزام جامايكا بمنع الانتهاكات من جانب قوات الأمن وبالمعاقبة عليها.
    amnesty International (AI) expressed concern that torture and ill-treatment persist within the criminal justice system and the Armed Forces of the Philippines. UN 9- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها حيال استمرار التعذيب وإساءة المعاملة داخل نظام العدالة الجنائية والقوات المسلحة في الفلبين.
    The suppression of the demonstration was followed by a wave of arrests. amnesty International expressed concern at the apparent use of excessive force by the security forces in dispersing the demonstration; UN وجرت موجة من حالات إلقاء القبض على اﻷشخاص عقب قمع المظاهرة، وأعربت منظمة العفو الدولية عن القلق إزاء اﻹفراط الواضح في استخدام القوة من جانب قوات اﻷمن لفض المظاهرة؛
    3. amnesty International (AI) expressed concern that there is no crime of torture in the 1961 Penal Code as required by Article 4 of the Convention against Torture to which Niger is a party. UN 3- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء عدم إدراج جريمة التعذيب في قانون العقوبات لعام 1961 وفقاً لما تنص عليه المادة 4 من اتفاقية مناهضة التعذيب التي انضمت إليها النيجر(4).
    37. amnesty International, in a press release issued on 30 November recounting observations made by its delegation, which had attended the trial since 23 August 2004, expressed the following concerns: UN 37- وأعربت منظمة العفو الدولية في نشرةٍ صحفية أصدرتها في 30 تشرين الثاني/نوفمبر تضمنت ملاحظات من وفدها، الذي حضر المحاكمة منذ 23 آب/أغسطس 2004، عن جوانب القلق التالية:
    484. amnesty International regretted the fact that Australia had rejected recommendations to introduce a human rights act and to allow same-sex marriages. UN 484- وأعربت منظمة العفو الدولية عن أسفها لرفض أستراليا التوصيات باستحداث قانون يتعلق بحقوق الإنسان وبالسماح بزواج الأشخاص من نفس نوع الجنس.
    amnesty International regretted the fact that Saint Kitts and Nevis had not supported the recommendations relating to the abolition of the death penalty, and called on the Government to repeal all provisions allowing for the death penalty and to declare a moratorium on executions. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن أسفها لأن سانت كيتس ونيفيس لن تؤيد التوصيات المتعلقة بإلغاء عقوبة الإعدام، وطلبت إلى الحكومة أن تلغي جميع الأحكام التي تسمح بعقوبة الإعدام وأن تعلن عن وقف اختياري لتنفيذ عمليات الإعدام.
    272. amnesty International was disappointed that most recommendations accepted were very general in nature and that substantive recommendations had been rejected. UN 272- وأعربت منظمة العفو الدولية عن خيبة أملها لأن معظم التوصيات التي حظيت بالقبول عموميةٌ جداً ولأنه تمّ رفض التوصيات التي تنطوي على أمور جوهرية.
    479. amnesty International regretted Singapore's rejection of recommendations to end the use of mandatory death sentences, to impose a moratorium on the death penalty, and to end judicial caning. UN 479- وأعربت منظمة العفو الدولية عن أسفها لرفض سنغافورة التوصيات بإنهاء استخدام عقوبة الإعدام الإلزامية، وبفرض وقف اختياري للحكم بعقوبة الإعدام، وبإنهاء عقوبة الجَلد بحكم قضائي.
    amnesty International has also raised concerns about measures by Governments in some European countries prohibiting specific forms of dress and about dress codes enforced by armed groups, informal " religious police " and other non-State actors. UN وأعربت منظمة العفو الدولية أيضا عن القلق إزاء التدابير التي تتخذها حكومات بعض الدول الأوروبية والرامية إلى حظر أشكال معينة من الملابس وإزاء قواعد الملبس التي تنفذها جماعات مسلحة، و ' الشرطة الدينية` غير الرسمية وغيرها من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    481. amnesty International hoped that the eight recommendations supported by the country and related to human rights defenders would be given high priority. UN 481- وأعربت منظمة العفو الدولية عن أملها في إيلاء أولوية عالية للتوصيات الثماني التي يدعمها البلد فيما يتصل بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    amnesty International reported similar concerns. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن مخاوف مماثلة(64).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد