ويكيبيديا

    "وأعربوا عن قلقهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • they expressed concern
        
    • they expressed their concern
        
    • and expressed concern
        
    • they were concerned
        
    • and expressed their concern
        
    • and expressed their concerns
        
    • expressed concerns
        
    • expressing concern
        
    • and express concern
        
    • expressed concern at
        
    • they had expressed concern
        
    • and have expressed concern
        
    • they expressed their concerns
        
    they expressed concern about the worsening security situation and the increase in conflict-related casualties. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الوضع الأمني وارتفاع عدد الخسائر المرتبطة بالنزاع.
    they expressed concern about the persisting violence in Kenya and the serious humanitarian situation in the country. UN وأعربوا عن قلقهم بشأن استمرار العنف في كينيا وبشأن الحالة الإنسانية الخطيرة في البلد.
    they expressed their concern about unilateral coercive measures and emphasised that no undue restriction should be placed on the transfer of such arms. UN وأعربوا عن قلقهم من التدابير القسرية الانفرادية وشددوا على أنه لا ينبغي فرض قيود لا موجب لها على نقل تلك الأسلحة.
    they expressed their concern that this situation is eroding progress already achieved and is pushing millions of people into degrading poverty and hunger. UN وأعربوا عن قلقهم من أن هذا الوضع يؤدي إلى تآكل ما تحقق من تقدم ويدفع بملايين الأشخاص إلى ربقة الجوع والفقر المزريين.
    Members of the Security Council welcomed the report of the Secretary-General; and expressed concern about the security situation in Somalia. UN رحب أعضاء مجلس الأمن بتقرير الأمين العام؛ وأعربوا عن قلقهم إزاء الحالة الأمنية في الصومال.
    they expressed concern at the recent reports of new light-water reactor and uranium enrichment facilities at Yongbyon, and encouraged the Committee and Panel to be more active and to accelerate their work. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء ما أوردته التقارير في الآونة الأخيرة عن مرافق جديدة لمفاعلات الماء الخفيف وتخصيب اليورانيوم في يونغبيون، وشجعوا اللجنة وفريق الخبراء على تكثيف الجهود وتسريع الأعمال.
    they expressed concern at increasing incidents of violence and interference with United Nations personnel and personnel of international humanitarian organizations. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء ازدياد حوادث العنف والتدخل الموجهة ضد موظفي اﻷمم المتحدة وموظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية.
    they expressed concern at the recent acts of violence in Afghanistan directed against the United Nations personnel. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء أعمال العنف التي وقعت مؤخرا واستهدفت موظفي الأمم المتحدة.
    they expressed concern at reports of remining activities. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء التقارير المتعلقة بأنشطة إزالة اﻷلغام.
    they expressed concern at the disappointing rate of refugee minority returns. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء المعدل المخيب لﻵمال لعودة اللاجئين من اﻷقليات.
    they expressed concern regarding the identification of indigenous peoples chosen by the Special Rapporteur. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء تعريف الشعوب الأصلية الذي اختاره المقرر الخاص.
    they expressed their concern that this situation is eroding progress already achieved and is pushing millions of people into degrading poverty and hunger. UN وأعربوا عن قلقهم من أن هذا الوضع يؤدي إلى تآكل ما تحقق من تقدم ويدفع بملايين الأشخاص إلى وهدة الفقر والجوع المزريين.
    they expressed their concern regarding the deterioration of the situation in Darfur. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الحالة في دارفور.
    they expressed their concern about the recent serious violations of the Lomé Peace Agreement and the resulting deterioration in the security situation in the country. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء الانتهاكات الخطيرة الأخيرة لاتفاق لومي للسلام، وما نجم عنها من تدهور في الحالة الأمنية في البلد.
    During the discussion, Council members reaffirmed the relevant Council resolutions and presidential statements and expressed concern over the movement of the equipment. UN وخلال المناقشة أعاد أعضاء المجلس تأكيد قرارات المجلس والبيانات الرئاسية ذات الصلة وأعربوا عن قلقهم إزاء تحريك المعدات.
    They had reiterated their commitment to combating all forms of terrorism and extremism and expressed concern about campaigns to malign Islam. UN وأكدوا من جديد التزامهم بمحاربة جميع أشكال الإرهاب والتطرف وأعربوا عن قلقهم إزاء حملات الافتراء على الإسلام.
    In closed consultations, Council members condemned the numerous human rights violations and expressed concern about the humanitarian situation in the country. UN وفي جلسة مشاورات مغلقة، أدان أعضاء المجلس الانتهاكات العديدة لحقوق الإنسان وأعربوا عن قلقهم بشأن الحالة الإنسانية في البلد.
    they were concerned that those laws may allow military forces to act with a sense of impunity, and may create a legal coverage for their operations. UN وأعربوا عن قلقهم من إمكانية أن تخوّل تلك القوانين القوات العسكرية التصرف بحس من الإفلات من العقاب وإمكانية أن توجد تغطية قانونية لعملياتها.
    Some speakers made reference to the poor response rate of the questionnaires on the implementation of the Convention and expressed their concern that new data collection initiatives might further increase the response burden on countries. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى انخفاض معدّل الردود على الاستبيانات بشأن تنفيذ الاتفاقية وأعربوا عن قلقهم من أن تتسبّب مبادرات جديدة لجمع البيانات في زيادة العبء على كاهل البلدان فيما يتعلق بالإجابة.
    In addition, Council members condemned the attack of a military base and expressed their concerns about the violations of human rights and the reported increase in drug trafficking. UN وإضافة إلى ذلك، أدان أعضاء المجلس الهجوم الذي وقع على قاعدة عسكرية، وأعربوا عن قلقهم إزاء انتهاكات حقوق الإنسان وإزاء ما أفادت به تقارير من حدوث زيادة في الاتجار بالمخدرات.
    They expressed concerns over the consequences of any resumption of violence. UN وأعربوا عن قلقهم من العواقب التي سيسفر عنها أي استئناف لأعمال العنف.
    The members of the Security Council discussed the situation, expressing concern about the threat that those attacks implied to the civilian population and to United Nations personnel deployed in the area. UN وناقش أعضاء مجلس الأمن الحالة، وأعربوا عن قلقهم إزاء الخطر الذي يتعرض له السكان المدنيون وموظفو الأمم المتحدة المنتشرون في المنطقة من جراء تلك الهجمات.
    148.30 The Ministers noted with concern that the last review of troop costs was in 1992, with an ad-hoc increase in 2002, and express concern that this has placed a difficult financial burden on Troop Contributing Countries, which could jeopardize the sustainability of participation in peacekeeping operations. UN 148-30 لاحظ الوزراء بقلق أن الاستعراض الأخير لتكاليف القوات جرى في عام 1992، مع إدخال زيادة خاصة في عام 2002، وأعربوا عن قلقهم من أن هذا الأمر قد وضع عبئاً مالياً ثقيلاً على البلدان المساهمة بالقوات، الأمر الذي يمكن أن يعرض للخطر استمرار المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    they had expressed concern about the continuing occupation and illegal actions by Israel; called for unity among the Palestinians and welcomed the establishment of the national unity Government; and agreed that the international community must immediately help the national unity Government to revive economic activity in the Palestinian territories. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء استمرار الاحتلال والأعمال غير القانونية من جانب إسرائيل؛ ودعوا إلى الوحدة بين الفلسطينيين ورحبوا بإنشاء حكومة الوحدة الوطنية، واتفقوا على أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد فوراً حكومة الوحدة الوطنية من أجل إحياء النشاط الاقتصادي في الأراضي الفلسطينية.
    Some of those Members have also expressed the view that the numbers currently within square brackets are the minimum required for their sensitive tariff lines, and have expressed concern about the conditions attached to the use of such flexibilities, such as the capping of the import value. UN ورأى بعـض هـؤلاء الأعضاء أيضاً أن الأرقام الواردة بين أقواس معقوفة هي الحد الأدنى للخطوط التعريفية الحـساسة، وأعربوا عن قلقهم بشأن الشروط الملازمة لاستخدام أوجه المرونة، ومنها تحديد سقف لقيمة الواردات.
    they expressed their concerns about clashes in Abyei and the lack of progress in reaching an agreement on the Area's status. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء الاشتباكات في أبـيي وعدم إحراز تقدم في التوصل إلى اتفاق بشأن وضع المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد