His Government was ready to participate in the planned conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons. | UN | وأعرب عن استعداد حكومة بلده للمشاركة في المؤتمر المقرر عقده بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Croatia was ready to share its knowledge and technology in the area with the countries of the region. | UN | وأعرب عن استعداد كرواتيا لتقاسم ما لديها من معرفة وتكنولوجيا في ذلك المجال مع بلدان المنطقة. |
His delegation stood ready to cooperate with all delegations to ensure that progress was achieved on the topic of transboundary aquifers. | UN | وأعرب عن استعداد وفد بلده للتعاون مع جميع الوفود لضمان إحراز تقدم بشأن موضوع طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
His delegation was prepared to show flexibility to that end. | UN | وأعرب عن استعداد وفده لإبداء المرونة تحقيقاً لهذه الغاية. |
He expressed the readiness of NATO to share SFOR findings with the United Nations. | UN | وأعرب عن استعداد منظمة حلف شمال اﻷطلسي لتزويد اﻷمم المتحدة بالنتائج التي تتوصل إليها قوة تثبيت الاستقرار. |
His Government was willing to provide any support needed for such remedial action, and urged others to do the same. | UN | وأعرب عن استعداد حكومة بلده لتقديم أي دعم يلزم لمثل تلك الإجراءات العلاجية، وحث الآخرين على القيام بذلك. |
UNIDO was ready to cooperate in that effort in every way. | UN | وأعرب عن استعداد اليونيدو للتعاون في هذه الجهود بأي شكل. |
The Russian Federation was ready to play an active part in agreeing on ways of tackling that task. | UN | وأعرب عن استعداد الاتحاد الروسي لكي يلعب دوراً إيجابياً في الموافقة علي طرق معالجة هذه المهمة. |
His delegation was ready to assist in overcoming the obstacles and fully supported the efforts of the Coordinator. | UN | وأعرب عن استعداد وفده للمساعدة في تجاوز العقبات وتقديم كامل الدعم للجهود التي يبذلها المنسق. |
Switzerland was ready to support a new cleaner production strategy to take account of the lessons learned in the course of the evaluation. | UN | وأعرب عن استعداد سويسرا لدعم استراتيجية جديدة للإنتاج الأنظف تأخذ في الاعتبار الدروس المستفادة أثناء عملية التقييم. |
Russia stood ready to dispatch additional military experts for that purpose. | UN | وأعرب عن استعداد روسيا ﻹيفاد خبراء عسكريين اضافيين لهذا الغرض. |
The Chinese delegation stood ready to work with all delegations for the early achievement of that goal. | UN | وأعرب عن استعداد الوفد الصيني للعمل مع جميع الوفود من أجل بلوغ هذا المرمي مبكرا. |
Romania stood ready to contribute further to international programmes of cooperation in mine detection and mine clearance. | UN | وأعرب عن استعداد رومانيا لمواصلة مساهمتها في برامج التعاون الدولية للكشف عن الألغام والتخلص منها. |
25. His delegation was prepared to take an active role during the informal consultations in order to reach a decision. | UN | ٢٥ - وأعرب عن استعداد الوفد الاسترالي للاضطلاع بدور نشط في المشاورات غير الرسمية بغية التوصل إلى قرارات. |
Bangladesh was prepared to share its own experience in that area. | UN | وأعرب عن استعداد بنغلاديش لﻹسهام بخبرتها في هذا المجال. |
His delegation was prepared to show maximum flexibility and urged others to do so. | UN | وأعرب عن استعداد وفده لإعمال أقصى قدر من المرونة وقال إن وفده يحث الآخرين على أن يفعلوا الشيء نفسه. |
He expressed the readiness of UNCTAD to accompany and support the Government of Djibouti during the implementation phase. | UN | وأعرب عن استعداد الأونكتاد لمساندة حكومة جيبوتي ودعمها خلال مرحلة التنفيذ. |
He expressed the readiness of Serbia for normalization and reconciliation in the region and a dialogue aimed at finding a comprehensive solution. | UN | وأعرب عن استعداد صربيا للتطبيع والمصالحة في المنطقة ولإجراء حوار يهدف إلى إيجاد حل شامل. |
He commended the Government of Mongolia for having already acted on the IPR recommendations and expressed the readiness of UNCTAD to assist the country in implementing future reforms. | UN | وأشاد بحكومة منغوليا لقيامها بالفعل باتخاذها إجراءات بناء على توصيات الاستعراض، وأعرب عن استعداد الأونكتاد لمساعدة البلد في تنفيذ الإصلاحات في المستقبل. |
With the further development of its economy, China was willing to make its proper contribution on the basis of the principle of capacity to pay. | UN | وأعرب عن استعداد بلده، في ضوء نموه الاقتصادي المطرد، بذل مساهمة خاصة به استنادا إلى مبدأ القدرة على السداد. |
In particular, Mr. Gómez Robledo of Mexico recognized the importance of the work of the Committee and expressed the willingness of Mexico to cooperate with it. | UN | وعلى وجه الخصوص، أقر السيد غوميز روبليدو من المكسيك بأهمية عمل اللجنة وأعرب عن استعداد المكسيك للتعاون معها. |
59. His delegation expressed its readiness to ensure the safety and security of the Organization's staff at Headquarters and in the field by seeking a rational and balanced approach to the issue. | UN | 59 - وأعرب عن استعداد وفده لضمان سلامة موظفي المنظمة وأمنهم في المقر وفي الميدان من خلال التماس نهج منطقي ومتوازن تجاه هذه المسألة. |