ويكيبيديا

    "وأعرب عن استعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was ready
        
    • stood ready
        
    • was prepared
        
    • expressed the readiness
        
    • was willing
        
    • expressed the willingness
        
    • expressed its readiness
        
    His Government was ready to participate in the planned conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons. UN وأعرب عن استعداد حكومة بلده للمشاركة في المؤتمر المقرر عقده بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Croatia was ready to share its knowledge and technology in the area with the countries of the region. UN وأعرب عن استعداد كرواتيا لتقاسم ما لديها من معرفة وتكنولوجيا في ذلك المجال مع بلدان المنطقة.
    His delegation stood ready to cooperate with all delegations to ensure that progress was achieved on the topic of transboundary aquifers. UN وأعرب عن استعداد وفد بلده للتعاون مع جميع الوفود لضمان إحراز تقدم بشأن موضوع طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    His delegation was prepared to show flexibility to that end. UN وأعرب عن استعداد وفده لإبداء المرونة تحقيقاً لهذه الغاية.
    He expressed the readiness of NATO to share SFOR findings with the United Nations. UN وأعرب عن استعداد منظمة حلف شمال اﻷطلسي لتزويد اﻷمم المتحدة بالنتائج التي تتوصل إليها قوة تثبيت الاستقرار.
    His Government was willing to provide any support needed for such remedial action, and urged others to do the same. UN وأعرب عن استعداد حكومة بلده لتقديم أي دعم يلزم لمثل تلك الإجراءات العلاجية، وحث الآخرين على القيام بذلك.
    UNIDO was ready to cooperate in that effort in every way. UN وأعرب عن استعداد اليونيدو للتعاون في هذه الجهود بأي شكل.
    The Russian Federation was ready to play an active part in agreeing on ways of tackling that task. UN وأعرب عن استعداد الاتحاد الروسي لكي يلعب دوراً إيجابياً في الموافقة علي طرق معالجة هذه المهمة.
    His delegation was ready to assist in overcoming the obstacles and fully supported the efforts of the Coordinator. UN وأعرب عن استعداد وفده للمساعدة في تجاوز العقبات وتقديم كامل الدعم للجهود التي يبذلها المنسق.
    Switzerland was ready to support a new cleaner production strategy to take account of the lessons learned in the course of the evaluation. UN وأعرب عن استعداد سويسرا لدعم استراتيجية جديدة للإنتاج الأنظف تأخذ في الاعتبار الدروس المستفادة أثناء عملية التقييم.
    Russia stood ready to dispatch additional military experts for that purpose. UN وأعرب عن استعداد روسيا ﻹيفاد خبراء عسكريين اضافيين لهذا الغرض.
    The Chinese delegation stood ready to work with all delegations for the early achievement of that goal. UN وأعرب عن استعداد الوفد الصيني للعمل مع جميع الوفود من أجل بلوغ هذا المرمي مبكرا.
    Romania stood ready to contribute further to international programmes of cooperation in mine detection and mine clearance. UN وأعرب عن استعداد رومانيا لمواصلة مساهمتها في برامج التعاون الدولية للكشف عن الألغام والتخلص منها.
    25. His delegation was prepared to take an active role during the informal consultations in order to reach a decision. UN ٢٥ - وأعرب عن استعداد الوفد الاسترالي للاضطلاع بدور نشط في المشاورات غير الرسمية بغية التوصل إلى قرارات.
    Bangladesh was prepared to share its own experience in that area. UN وأعرب عن استعداد بنغلاديش لﻹسهام بخبرتها في هذا المجال.
    His delegation was prepared to show maximum flexibility and urged others to do so. UN وأعرب عن استعداد وفده لإعمال أقصى قدر من المرونة وقال إن وفده يحث الآخرين على أن يفعلوا الشيء نفسه.
    He expressed the readiness of UNCTAD to accompany and support the Government of Djibouti during the implementation phase. UN وأعرب عن استعداد الأونكتاد لمساندة حكومة جيبوتي ودعمها خلال مرحلة التنفيذ.
    He expressed the readiness of Serbia for normalization and reconciliation in the region and a dialogue aimed at finding a comprehensive solution. UN وأعرب عن استعداد صربيا للتطبيع والمصالحة في المنطقة ولإجراء حوار يهدف إلى إيجاد حل شامل.
    He commended the Government of Mongolia for having already acted on the IPR recommendations and expressed the readiness of UNCTAD to assist the country in implementing future reforms. UN وأشاد بحكومة منغوليا لقيامها بالفعل باتخاذها إجراءات بناء على توصيات الاستعراض، وأعرب عن استعداد الأونكتاد لمساعدة البلد في تنفيذ الإصلاحات في المستقبل.
    With the further development of its economy, China was willing to make its proper contribution on the basis of the principle of capacity to pay. UN وأعرب عن استعداد بلده، في ضوء نموه الاقتصادي المطرد، بذل مساهمة خاصة به استنادا إلى مبدأ القدرة على السداد.
    In particular, Mr. Gómez Robledo of Mexico recognized the importance of the work of the Committee and expressed the willingness of Mexico to cooperate with it. UN وعلى وجه الخصوص، أقر السيد غوميز روبليدو من المكسيك بأهمية عمل اللجنة وأعرب عن استعداد المكسيك للتعاون معها.
    59. His delegation expressed its readiness to ensure the safety and security of the Organization's staff at Headquarters and in the field by seeking a rational and balanced approach to the issue. UN 59 - وأعرب عن استعداد وفده لضمان سلامة موظفي المنظمة وأمنهم في المقر وفي الميدان من خلال التماس نهج منطقي ومتوازن تجاه هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد