His delegation welcomed the initiative to draft a Committee statement and would like to propose a slight change. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالمبادرة الداعية إلى صياغة بيان اللجنة، ويود أن يقترح إدخال تعديل طفيف. |
His delegation welcomed the statement delivered by the Special Rapporteur with regard to the situation of human rights in Chile. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالبيان الذي أدله به المقرر الخاص فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في شيلي. |
His delegation welcomed the two-tier formal system, which guaranteed that each case would be judged de facto and de jure. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بنظام التحكيم على مرحلتين الذي يضمن البت في كل قضية من الناحيتين الفعلية والقانونية. |
His delegation welcomed the efforts by the Secretariat to compile and evaluate information pertaining to the impact of sanctions. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالجهود التي تبذلها الأمانة من أجل تجميع المعلومات المتصلة بتأثير الجزاءات وتقييمها. |
Colombia welcomed the Director-General's leadership in such projects and programmes, which were essential to human welfare. | UN | وأعرب عن ترحيب بلاده بالدور القيادي للمدير العام في هذه المشاريع والبرامج الضرورية لتحقيق رفاهية البشر. |
His delegation welcomed the commitment of Argentina to establishing such bilateral contacts. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالتزام الأرجنتين بإقرار مثل هذه الاتصالات الثنائية. |
CARICOM welcomed the mention of the Montego Bay Declaration in the report of the Special Rapporteur on the right to education. | UN | وأعرب عن ترحيب الجماعة الكاريبية بورود إشارة إلى إعلان مونتيغو باي في تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم. |
Morocco welcomed the reform agenda being implemented by the Agency. | UN | وأعرب عن ترحيب المغرب بالبرنامج الإصلاحي الذي تنفذه الوكالة. |
The European Union welcomed the increased output of the Partnership, such as the increased reporting to the Forum by Member States. | UN | وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بزيادة مخرجات هذه الشراكة، مثل زيادة التقارير المقدمة إلى المنتدى من قبل الدول الأعضاء. |
His delegation welcomed the recent establishment of the Office for Inspections and Investigations and hoped that it would help to ensure greater accountability. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق مؤخرا وعن أمله في أن يساعد على كفالة قدر أكبر من المساءلة. |
His delegation welcomed the appointment of Mr. Mohamed Aly Niazi as Assistant Secretary-General in charge of that Office. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بتعيين السيد محمد علي نيازي أمينا عاما مساعدا مسؤولا عن هذا المكتب. |
In that connection, Cameroon welcomed the progress made towards the conclusion of a treaty on the denuclearization of Africa. | UN | وأعرب عن ترحيب الكاميرون بالتقدم المحرز في مجال إبرام معاهدة لاعتبار أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
His delegation welcomed the progress achieved in Bosnia and Herzegovina since the signing of the Peace Agreement. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الذي تحقق في البوسنة والهرسك منذ التوقيع على إتفاق السلام. |
It welcomed the announcement by the representative of Austria that a European country would host the Conference. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بما أعلنه ممثل النمسا من أن بلدا أوروبيا سيستضيف ذلك المؤتمر. |
His delegation welcomed the recent undertakings of creditor countries and of the Bretton Woods institutions in that regard. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بمشاريع البلدان المُقرضة ومؤسسات بريتون وودز التي جرت مؤخرا في هذا المجال. |
His Government welcomed the establishment of UN Women. | UN | وأعرب عن ترحيب حكومة بلده بإنشاء جهاز الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
His Government also welcomed the Sudanese Government's commitment to cooperate with the international community in holding a referendum in the south. | UN | وأعرب عن ترحيب حكومته أيضا بالتزام الحكومة السودانية التعاون مع المجتمع الدولي في إجراء استفتاء في الجنوب. |
His delegation welcomed the Commission's decision to continue the discussion on the settlement of disputes clauses. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بقرار اللجنة مواصلة المناقشة المتعلقة بأحكام تسوية المنازعات. |
China welcomed the second biennial review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وأعرب عن ترحيب الصين بالاستعراض الثاني الذي يجرى كل سنتين للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Cameroon welcomed the forthcoming establishment of a United Nations subregional office for Central Africa. | UN | وأعرب عن ترحيب الكاميرون بإنشاء مكتب دون إقليمي للأمم المتحدة لوسط أفريقيا قريباً. |
Ukraine would welcome participation by other countries in establishing an international scientific and technological centre in Chernobyl. | UN | وأعرب عن ترحيب أوكرانيا بمشاركة بلدان أخرى في إنشاء مركز دولي للعلم والتكنولوجيا في تشيرنوبيل. |
The Advisory Committee had welcomed the comments and recommendations of the Board of Auditors. | UN | وأعرب عن ترحيب اللجنة الاستشارية بتعليقات مجلس مراجعي الحسابات والتوصيات التي قدمها. |
The Nordic countries welcomed that approach, however limited it might be. | UN | وأعرب عن ترحيب بلدان الشمال بهذا اﻷسلوب مهما تكن محدوديته. |