ويكيبيديا

    "وأعضاؤها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and members
        
    • and its members
        
    • and their members
        
    • the members
        
    • members and
        
    • members of the
        
    • and its membership
        
    The staff and members of the Foundation frequently work with other nongovernmental organizations accredited to the United Nations. UN غالبا ما يعمل العاملون في المؤسسة وأعضاؤها مع منظمات غير حكومية أخرى معتمدة لدى الأمم المتحدة.
    The Chair of the Committee and members had engaged in dialogue with the Council and other stakeholders. UN وأجرت رئيسة اللجنة وأعضاؤها حواراً مع المجلس وسائر الجهات المعنية.
    President, Prosecutor and members of the Military Court UN رئيس المحكمة العسكرية والمدعي العام بها وأعضاؤها
    The organization and its members are resolved to realize the ECO's goals and objectives. UN وقد عقدت المنظمة وأعضاؤها العزم على تحقيق أهدافها وغاياتها.
    The Organization and its members, in pursuit of the purposes stated in Article 1, shall act in accordance with the following principles. UN تعمل الهيئة وأعضاؤها في سعيها وراء المقاصد المذكورة في المادة الأولى وفقاًللمبادئ الآتية:
    Parliaments and their members have a fundamental responsibility in their role of " constituency " , which is the basis of the legal system. UN وتتحمل البرلمانات وأعضاؤها مسؤولية أساسية في أدائها لدورها ' ' النيابي``، وهو أساس النظام القانوني.
    President, Prosecutor and members of the Military Court UN رئيس المحكمة العسكرية والمدعي العام بها وأعضاؤها
    The Board of Governors and members of the World Organization attended the Conference where 47 papers were presented. UN وحضر مجلس محافظي المنظمة العالمية وأعضاؤها هذا المؤتمر الذي قدم فيه سبعة وأربعون بحثاً.
    OSMTH officers and members are active in national UN Associations in Scotland, England and Austria. UN ويعمل موظفو المنظمة وأعضاؤها بنشاط في رابطات الأمم المتحدة الوطنية في اسكتلندا وإنكلترا والنمسا.
    He was received by the President and members of the Court and had a private exchange of views with them in the Court's Deliberation Room. UN وكان في استقباله رئيس المحكمة وأعضاؤها وأجرى معهم في قاعة مداولات المحكمة جلسة خاصة لتبادل الآراء.
    The representative of the Secretary-General, the Chairman and members of the Investments Committee and the Director of the Investment Management Service responded to questions. UN وأجاب ممثل الأمين العام ورئيس لجنة الاستثمارات وأعضاؤها ورئيس دائرة إدارة الاستثمارات عن الأسئلة المطروحة.
    National institutions should lead by example and ensure that their staff and members fully and publicly reflect the diversity within society. UN وينبغي للمؤسسات الوطنية أن تكون قدوة في عملها وأن تكفل أن يعكس موظفوها وأعضاؤها بصورة تامة وعلنية التنوع داخل المجتمع.
    Every three years, the Commission and its members are confronted with the problem of choosing substantive items for the ensuing discussions. UN وفي كل ثلاثة أعوام، تجابه الهيئة وأعضاؤها بمشكلة اختيار البنود الموضوعية للمناقشات التالية.
    The United Nations and its members face a pressing need to establish more effective strategies for conflict prevention, in both the long and short terms. UN تواجه الأمم المتحدة وأعضاؤها حاجة ماسة لوضع استراتيجيات أنجع من أجل اتقاء الصراعات سواء في الأجل الطويل أو القصير.
    This Unit is part of the Israeli Police, and its members are police officers. UN وهذه الوحدة تابعة للشرطة الإسرائيلية، وأعضاؤها أفراد من الشرطة.
    Every three years, the Commission and its members are confronted with the problem of choosing substantive items for ensuing discussions. UN وكل ثلاث سنوات تواجه الهيئة وأعضاؤها مشكلة اختيار البنود الموضوعية للمناقشات التالية.
    The NGO Committee on Mental Health and its members have worked diligently to call attention to the importance of gender and mental health in our advocacy at the United Nations. UN وظلت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية وأعضاؤها يعملون بدأب لتوجيه الانتباه لأهمية صحة الجنسين والصحة العقلية في نشاط الدعوة الذي نضطلع به في الأمم المتحدة.
    Every three years the Commission and its members are confronted with this problem. UN كل ثلاث سنوات تواجه الهيئة وأعضاؤها نفس المشكلة.
    Unregistered public associations, foundations and their members face criminal liability under article 193.1 of the Criminal Code. UN وتتحمل الجمعيات والمؤسسات العامة غير المسجلة وأعضاؤها المسؤولية الجنائية بموجب المادة 193-1 من القانون الجنائي.
    In all three strategic directions, parliaments and their members are the principal actors. UN فالبرلمانات وأعضاؤها هم الأطراف الفاعلة الرئيسية ضمن كل هذه التوجهات الاستراتيجية الثلاثة.
    the members are journalists, professional communicators and individuals or bodies active in the fields of information and communication. UN وأعضاؤها من الصحفيين، وإخصائيﱢي الاتصالات، وذوي النشاط في ميادين المعلومات والاتصال من اﻷفراد أو الهيئات.
    Annex I members and alternate members of the Compliance Committee UN أعضاء لجنة الامتثال وأعضاؤها المناوبون الذين تنتهي مدة ولايتهم
    It had a broader mandate to review matters affecting every aspect of society, and its membership included representatives of Government departments, civil society and NGOs. UN ولديها ولاية أوسع تتمثل في استعراض المسائل التي تؤثر في كل جانب من جوانب المجتمع. وأعضاؤها ممثلون في الإدارات الحكومية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد