The staff and members of the Foundation frequently work with other nongovernmental organizations accredited to the United Nations. | UN | غالبا ما يعمل العاملون في المؤسسة وأعضاؤها مع منظمات غير حكومية أخرى معتمدة لدى الأمم المتحدة. |
The Chair of the Committee and members had engaged in dialogue with the Council and other stakeholders. | UN | وأجرت رئيسة اللجنة وأعضاؤها حواراً مع المجلس وسائر الجهات المعنية. |
President, Prosecutor and members of the Military Court | UN | رئيس المحكمة العسكرية والمدعي العام بها وأعضاؤها |
The organization and its members are resolved to realize the ECO's goals and objectives. | UN | وقد عقدت المنظمة وأعضاؤها العزم على تحقيق أهدافها وغاياتها. |
The Organization and its members, in pursuit of the purposes stated in Article 1, shall act in accordance with the following principles. | UN | تعمل الهيئة وأعضاؤها في سعيها وراء المقاصد المذكورة في المادة الأولى وفقاًللمبادئ الآتية: |
Parliaments and their members have a fundamental responsibility in their role of " constituency " , which is the basis of the legal system. | UN | وتتحمل البرلمانات وأعضاؤها مسؤولية أساسية في أدائها لدورها ' ' النيابي``، وهو أساس النظام القانوني. |
President, Prosecutor and members of the Military Court | UN | رئيس المحكمة العسكرية والمدعي العام بها وأعضاؤها |
The Board of Governors and members of the World Organization attended the Conference where 47 papers were presented. | UN | وحضر مجلس محافظي المنظمة العالمية وأعضاؤها هذا المؤتمر الذي قدم فيه سبعة وأربعون بحثاً. |
OSMTH officers and members are active in national UN Associations in Scotland, England and Austria. | UN | ويعمل موظفو المنظمة وأعضاؤها بنشاط في رابطات الأمم المتحدة الوطنية في اسكتلندا وإنكلترا والنمسا. |
He was received by the President and members of the Court and had a private exchange of views with them in the Court's Deliberation Room. | UN | وكان في استقباله رئيس المحكمة وأعضاؤها وأجرى معهم في قاعة مداولات المحكمة جلسة خاصة لتبادل الآراء. |
The representative of the Secretary-General, the Chairman and members of the Investments Committee and the Director of the Investment Management Service responded to questions. | UN | وأجاب ممثل الأمين العام ورئيس لجنة الاستثمارات وأعضاؤها ورئيس دائرة إدارة الاستثمارات عن الأسئلة المطروحة. |
National institutions should lead by example and ensure that their staff and members fully and publicly reflect the diversity within society. | UN | وينبغي للمؤسسات الوطنية أن تكون قدوة في عملها وأن تكفل أن يعكس موظفوها وأعضاؤها بصورة تامة وعلنية التنوع داخل المجتمع. |
Every three years, the Commission and its members are confronted with the problem of choosing substantive items for the ensuing discussions. | UN | وفي كل ثلاثة أعوام، تجابه الهيئة وأعضاؤها بمشكلة اختيار البنود الموضوعية للمناقشات التالية. |
The United Nations and its members face a pressing need to establish more effective strategies for conflict prevention, in both the long and short terms. | UN | تواجه الأمم المتحدة وأعضاؤها حاجة ماسة لوضع استراتيجيات أنجع من أجل اتقاء الصراعات سواء في الأجل الطويل أو القصير. |
This Unit is part of the Israeli Police, and its members are police officers. | UN | وهذه الوحدة تابعة للشرطة الإسرائيلية، وأعضاؤها أفراد من الشرطة. |
Every three years, the Commission and its members are confronted with the problem of choosing substantive items for ensuing discussions. | UN | وكل ثلاث سنوات تواجه الهيئة وأعضاؤها مشكلة اختيار البنود الموضوعية للمناقشات التالية. |
The NGO Committee on Mental Health and its members have worked diligently to call attention to the importance of gender and mental health in our advocacy at the United Nations. | UN | وظلت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية وأعضاؤها يعملون بدأب لتوجيه الانتباه لأهمية صحة الجنسين والصحة العقلية في نشاط الدعوة الذي نضطلع به في الأمم المتحدة. |
Every three years the Commission and its members are confronted with this problem. | UN | كل ثلاث سنوات تواجه الهيئة وأعضاؤها نفس المشكلة. |
Unregistered public associations, foundations and their members face criminal liability under article 193.1 of the Criminal Code. | UN | وتتحمل الجمعيات والمؤسسات العامة غير المسجلة وأعضاؤها المسؤولية الجنائية بموجب المادة 193-1 من القانون الجنائي. |
In all three strategic directions, parliaments and their members are the principal actors. | UN | فالبرلمانات وأعضاؤها هم الأطراف الفاعلة الرئيسية ضمن كل هذه التوجهات الاستراتيجية الثلاثة. |
the members are journalists, professional communicators and individuals or bodies active in the fields of information and communication. | UN | وأعضاؤها من الصحفيين، وإخصائيﱢي الاتصالات، وذوي النشاط في ميادين المعلومات والاتصال من اﻷفراد أو الهيئات. |
Annex I members and alternate members of the Compliance Committee | UN | أعضاء لجنة الامتثال وأعضاؤها المناوبون الذين تنتهي مدة ولايتهم |
It had a broader mandate to review matters affecting every aspect of society, and its membership included representatives of Government departments, civil society and NGOs. | UN | ولديها ولاية أوسع تتمثل في استعراض المسائل التي تؤثر في كل جانب من جوانب المجتمع. وأعضاؤها ممثلون في الإدارات الحكومية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |