The first speaker is the representative of Ethiopia, on whom I now call. | UN | المتكلم اﻷول هو ممثل اثيوبيا، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The next speaker is the representative of the Sudan, on whom I now call. | UN | المتكلم التالي هو ممثل السودان، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The Acting President (interpretation from Arabic): The next speaker is the Minister of Foreign Affairs and Trade of New Zealand, His Excellency the Right Honourable Donald Charles McKinnon, on whom I now call. | UN | الرئيس بالنيابة: المتكلم التالي وزير الشؤون الخارجية والتجارة في نيوزيلندا، معالي الرايت أونرابل دونالد تشارلز ماكينون، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
At this meeting, the Security Council will hear a briefing by Secretary-General Kofi Annan. I now give him the floor. | UN | في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من السيد كوفي عنان، الأمين العام، وأعطيه الكلمة الآن. |
The representative of Fiji wishes to make a statement at this time, and I now call on him. | UN | يود ممثل فيجي أن يدلي ببيان عند هذه النقطة، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The Acting President (interpretation from Arabic): The next speaker is His Excellency Mr. Mtara Maecha, Special Envoy of the President of the Republic and the Minister for Transport, Tourism, Posts and Telecommunications of Comoros, on whom I now call. | UN | الرئيس بالنيابة: المتكلم التالي سعادة السيد متارا مايكا، المبعوث الخاص لرئيس الجمهورية ووزير النقل والسياحة والاتصالات السلكية واللاسلكية في جزر القمر، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The President: The next speaker is the Minister for Foreign Affairs of Namibia, His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab, on whom I now call. | UN | المتكلم التالي هو وزير خارجية ناميبيا، سعادة السيد ثيو - بن غوريراب، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The Acting President: The next speaker is the Minister for External Relations of Sudan, Mr. Ali Osman Mohamed Taha, on whom I now call. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم التالي هو وزير العلاقات الخارجية في السودان، السيد علي عثمان محمد طه وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The Acting President: The next speaker is the Chairman of the delegation of Antigua and Barbuda, on whom I now call. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم التالي رئيس وفد أنتيغوا وبربودا، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The President: The first speaker is the Chairman of the delegation of Djibouti, Mr. Roble Olhaye, on whom I now call. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: المتكلم اﻷول هو رئيس وفد جيبوتــي، السيد روبل علهاى، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The Chairman: The last speaker is the Observer of Switzerland, on whom I now call. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: المتكلم اﻷخير هو المراقب عن سويسرا، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The President (interpretation from French): The next speaker is the Minister for Foreign Affairs of Madagascar, His Excellency Mr. Jacques Sylla, on whom I now call. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المتكلــم التالي هو وزيــر خارجية مدغشقـر، سعادة السيد جاك سيلا، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The President (interpretation from French): The next speaker is the Minister for Foreign Affairs of Viet Nam, Mr. Nguyen Manh Cam, on whom I now call. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المتكلم التالي هو وزير خارجية فييت نام، السيد نيغويين منه كام، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The Acting President (interpretation from Spanish): The next speaker is the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Lao People's Democratic Republic, His Excellency Mr. Somsavat Lengsavad, on whom I now call. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: المتكلم التالــي هو نائــب رئيــس الوزراء ووزير الخارجية في جمهوريــة لاو الديموقراطيــة الشــعبية، معالي الســيد سومسافات لنغسافاد، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The Acting President: The next speaker is the Minister for Foreign Affairs of China, His Excellency Mr. Tang Jiaxuan, on whom I now call. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: المتكلم التالي هو معالي وزير خارجية الصين، السيد تانغ جياكسوان، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
The President (interpretation from Spanish): The next speaker is the Minister for Foreign Affairs of Chile, Mr. José Miguel Insulza, on whom I now call. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: المتكلم التالي السيد هوسيه ميغيل انسولزا، وزير الشؤون الخارجية في شيلي، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
I warmly welcome Ambassador Macedo and I now give him the floor. | UN | وأرحب ترحيباً حاراً بالسفير ماسيدو وأعطيه الكلمة الآن. |
At this meeting, the Security Council will hear a briefing by the Executive Director of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, Mr. Mike Smith. I now give him the floor. | UN | في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب السيد مايك سمث، وأعطيه الكلمة الآن. |
The representative of Spain has asked to make a statement, and I now call on him. | UN | ممثل أسبانيا طلب الادلاء ببيان، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
I now call on him. | UN | وأعطيه الكلمة اﻵن. |
At this meeting, the Security Council will hear a briefing by Mr. Lamberto Zannier, Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, to whom I now give the floor. | UN | سيستمع المجلس في هذه الجلسة إلى إحاطة إعلامية من السيد لامبيرتو زانير، وأعطيه الكلمة الآن. |
The representative of the United States of America has asked to make a statement in explanation of vote before the voting, and I now call upon him. | UN | وقد طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية اﻹدلاء ببيان في معرض تعليل التصويت قبل التصويت، وأعطيه الكلمة اﻵن. |