Why don't you go get yourself a mani-pedi while I stay out here and close this case? | Open Subtitles | لما لا تذهب وتحصل على عناية بالأظافر والأقدام بينما أبقى أنا هنا وأغلق هذه القضية؟ |
Kara and I used to stand here and close our eyes, and let go of every worry, every fear. | Open Subtitles | كارا وكنت أقف هنا وأغلق أعيننا، وترك كل قلق، كل خوف. |
That's why I keep telling y'all, if the police pull you over, just nod your head and shut the fuck up. | Open Subtitles | إن أوقفتك الشرطة، أومئ برأسك. وأغلق فمك. |
Well, we stopped the bleeding and closed him up. | Open Subtitles | حسنا، نحن توقف النزيف وأغلق ما يصل اليه. |
The Dahania Airport in the Gaza Strip, the only Palestinian airport, was closed for over half of this period. | UN | وأغلق مطار دهانيا في قطاع غزة، وهو المطار الفلسطيني الوحيد، لأكثر من نصف تلك الفترة. |
Sixty-seven dumps have been closed, and all regional programmes are emphasizing waste reduction measures at the local level. | UN | وأغلق سبعة وستون مدفنا للقمامة، وتشدد جميع البرامج اﻹقليمية على اتخاذ تدابير لخفض النفايات على المستوى المحلي. |
You put her in the closet. You lock her up. Cut the phone wires so you got time to get away from the house. | Open Subtitles | أضعها في الخزانة وأغلق عليها وأقطع أسلاك الهاتف، حتى تكسب وقت لكي تعود للمنزل. |
Two camps were closed and infrastructure handed over for school and health centre use by the local communities. | UN | وأغلق مخيمان وسلمت الهياكل الأساسية لاستخدام المجتمعات المحلية مدارس ومراكز صحية. |
I would just sit in my seat, which he has taken and close your eyes and sleep for five hours. | Open Subtitles | أردت فقط الجلوس في مقعدي الذي يجلس عليه، وأغلق عيناي وأنام 5 ساعات. |
I would turn the sink on and close my eyes, and I would pretend that I was underwater, like I was floating in a pool or something at the bottom. | Open Subtitles | كُنت أفتح الصنبور وأغلق عيناي وأتظاهر أنّي تحت الماء |
If I had a box full of all the evils in the world, I'd stick you inside and close the lid. | Open Subtitles | لو كان عندي صندوق مليئ بكل الشر في العالم، سأضعك بداخله وأغلق الغطاء |
As long as you get out there and shut this guy down, | Open Subtitles | طالما يمكنك الخروج هناك وأغلق هذا الرجل أسفل، |
Keep your voice down and shut the door. I don't wanna wake the kids up. | Open Subtitles | أخفض صوتك وأغلق الباب لا أريد أن أوقظ الأولاد |
Could you sit down and shut the fucking squeaking and whining? | Open Subtitles | هل يمكن أن تجلس وأغلق الصرير سخيف والأنين؟ |
Since the interim audit, UNFPA reviewed over 1,700 such projects and closed and archived over 1,200. | UN | ومنذ إجراء هذه المراجعة، استعرض الصندوق أكثر من 700 1 من هذه المشاريع وأغلق أكثر من 200 1 مثلها وأودعها الأرشيف. |
This recommendation has been withdrawn and closed in the OIOS database. | UN | وقد سـُـحبت هذه التوصية وأغلق ملفها في قاعدة بيانات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Seven centres were closed less than 10 months after their opening and the last was closed in November 1995. | UN | وتم إغلاق سبعة مراكز بعد أقل من عشرة أشهر من فتحها وأغلق آخرها في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١. |
Of a total of 176 positions, 99 have been closed. | UN | وأغلق 99 موقعا ثابتا من أصل مجموع يبلغ 176 موقعا. |
And be sure to lock up the door and set the alarm, turn off the A/C, check the burners, check the griddle... | Open Subtitles | تأكد من إحكام إغلاق الباب وتشغيل جهاز الإنذار وأغلق محوِّل الكهرباء، وتفقَد الأفران وتفقَّد الشواية |
The two main bridges were closed until the incident calmed down. | UN | وأغلق الجسران الرئيسيان حتى انتهاء الحادث. |
Oh, well, today we got kidnapped, locked in a room with toxic chemicals, shot at. | Open Subtitles | حسناً، لقد تعرّضنا اليوم للإختطاف، وأغلق علينا في غرفة بها مواد كيميائيّة سامّة، وأطلق النار علينا. |
Go a block over, I'll wrap around. We'll box him in. | Open Subtitles | اذهب وأغلق الطريق عليه وسألف من حوله ، وسنطبق الطريق عليه |
Yeah, and in walks the lady from the liquor board, and I'm shut down. | Open Subtitles | نعم وبعدها تدخل علينا سيده من نقابة الخمور وأغلق أبوابي نهائياً |
In its interim report dated 23 October 2008 on the audit of UNMIL, the Board closed the recommendation. | UN | وأغلق المجلس ملف التوصية في تقريره المؤقت عن مراجعة حسابات البعثة المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
In 2000, more than 20 tons of drugs had been confiscated and over 600 clandestine laboratories closed down in the Russian Federation. | UN | ففي عام 2000، تمت مصادرة أكثر من 20 طناً من المخدرات وأغلق أكثر من 600 مختبر سري في الاتحاد الروسي. |
And turn off ESPN. | Open Subtitles | وأغلق محطة ESPN |