ويكيبيديا

    "وأفراد الأسر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and family members
        
    • and families
        
    • and members of families
        
    • family members and
        
    • and family-members
        
    Recommend that caring for the elderly and family members who are ill should be shared and supported by the family and society as a whole. UN ونوصي بضرورة تقاسم ودعم تكاليف خدمات الرعاية للمسنين وأفراد الأسر المرضى بواسطة الأسر والمجتمع ككل.
    These tools will also enable the sharing of information and the tracking of claims by survivors and family members and provide a means by which the Organization can communicate necessary information; UN وسيكون من الممكن أيضا بفضل هذه الأدوات تبادل المعلومات وتعقب مطالبات الناجين وأفراد الأسر وتوفير الوسائل التي يمكن أن تستخدمها المنظمة لتوصيل المعلومات اللازمة؛
    States must protect individuals from human rights abuses committed by private actors, including the media, service providers, community members and family members. UN وعلى الدول حماية الأفراد من انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها جهات خاصة، بما في ذلك وسائل الإعلام وموفرو الخدمات وأعضاء الجماعات وأفراد الأسر.
    Such efforts should include target measures to improve the living conditions of those children and families most in need. UN وينبغي أن تتضمن هذه الجهود تدابير محددة الهدف لتحسين الأوضاع المعيشية لهؤلاء الأطفال وأفراد الأسر الأكثر احتياجاً.
    Some women and members of families still voluntarily opt to under-go these practices out of fear. UN وما زالت بعض النسوة وأفراد الأسر يختارون بطواعية الخضوع لهذه الممارسات عن خوف.
    The lowest interest rate possible is charged so that the credit can support disadvantaged families and family members to start businesses to support their daily life. UN ويفرض أدنى سعر فائدة ممكن حتى يتسنى دعم الأسر المحرومة وأفراد الأسر المحرومين عبر الائتمانات لاستهلال مشاريع تجارية تدعم حياتهم اليومية.
    These tools will also enable the sharing of information and the tracking of claims by survivors and family members and provide a means by which the Organization can communicate necessary information; UN وسيكون من الممكن أيضا بفضل هذه الأدوات تبادل المعلومات وتعقب مطالبات الناجين وأفراد الأسر وتوفير الوسائل التي يمكن أن تستخدمها المنظمة لتوصيل المعلومات اللازمة؛
    The Advisory Committee was informed that the Policy Officer would, inter alia, coordinate efforts of the United Nations Secretariat and inter-agency groups tasked with examining and developing policies that impact on survivors and family members and would be responsible for facilitating the availability of support and guidance for survivors and family members. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن موظف شؤون السياسات سيؤدي مهام عدة، من بينها تنسيق جهود الأمانة العامة للأمم المتحدة والأفرقة المشتركة بين الوكالات المكلفة ببحث ووضع السياسات التي تؤثر على الناجين وأفراد أسر الموظفين، والتي من شأنها أن تيسر توفير الدعم والتوجيه للناجين وأفراد الأسر.
    training of parents and family members on problem identification and implementation of suitable measures; UN - تدريب الأهالي وأفراد الأسر على تحديد المشاكل وتنفيذ التدابير الملائمة؛
    71. The following cases are a representative sample of forced disappearance cases reported by eyewitnesses and family members. UN 71 - تمثل الحالات التالية عينة لحالات الاختفاء القسري التي أفاد عنها شهود وأفراد الأسر.
    The Advisory Committee was informed that the Policy Officer would, inter alia, coordinate efforts of the United Nations Secretariat and inter-agency groups tasked with examining and developing policies that impact on survivors and family members and would be responsible for facilitating the availability of support and guidance for survivors and family members. UN وقد أُحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن موظف شؤون السياسات سيؤدي مهام عدة، من بينها، تنسيق جهود الأمانة العامة للأمم المتحدة والأفرقة المشتركة بين الوكالات المكلفة ببحث ووضع السياسات التي تؤثر على الناجين وأفراد أسر الموظفين، والتي من شأنها أن تيسر توفير الدعم والتوجيه للناجين وأفراد الأسر.
    The main purpose of the interviews was to identify first-hand witnesses and family members of victims as well as to assess the scale of violations of the right to life. UN وكان الغرض الرئيسي من هذه المقابلات هو تعيين الشهود المباشرين وأفراد الأسر الضحايا فضلاً عن تقييم حجم انتهاكات الحق في الحياة.
    To advance women's participation in agriculture, forestry and fisheries, since 1997, the Government has been implementing measures by promoting awareness of local communities and family members including men, setting targets for women's participation, such as increasing the ratio of women to the total number of board of directors at agricultural cooperatives, and taking other measures. UN لتعزيز اشتراك المرأة في الزراعة والحراجة وصيد الأسماك، أخذت الحكومة تنفذ، منذ عام 1997، تدابير بزيادة وعي المجتمعات المحلية وأفراد الأسر بمن فيهم الرجال، وحددت أهدافا لاشتراك المرأة، مثل زيادة نسبة النساء إلى مجموع عدد أعضاء مجلس الإدارة في التعاونيات الزراعية، واتخذت تدابير أخرى.
    (c) Assess how best to facilitate victims' and family members' access to reparations; UN (ج) تقييم أفضل الطرق لتيسير استفادة الضحايا وأفراد الأسر من تدابير جبر الضرر؛
    (c) Assess how best to facilitate victims' and family members' access to amends; UN (ج) تقييم أفضل الطرق لتيسير استفادة الضحايا وأفراد الأسر من تدابير إصلاح الضرر؛
    In collaboration with the Graphic Design Unit, these tributes were compiled into a booklet that was distributed to delegates, staff and family members at the memorial event on 9 March. UN وجمعت هذه الإشادات في كتيب، بالتعاون مع وحدة التصميم البياني، ووُزع على المندوبين والموظفين وأفراد الأسر في المناسبة التذكارية التي نظمت في 9 آذار/مارس.
    e. Organizing training and briefing sessions for managers and staff, both at Headquarters and in the field, with respect to the provision of assistance to survivors and family members in the aftermath of emergencies; UN هـ - تنظيم دورات تدريبية وجلسات إحاطة للمديرين والموظفين، سواء في المقر أو في الميدان، فيما يتعلق بتقديم المساعدة للناجين وأفراد الأسر في أعقاب حالات الطوارئ؛
    Committee for Hispanic Children and families UN لجنة تقديم المساعدة إلى الأطفال وأفراد الأسر المنحدرة من أمريكا اللاتينية
    Committee for Hispanic Children and families UN لجنة تقديم المساعدة إلى الأطفال وأفراد الأسر المنحدرة من أمريكا اللاتينية
    In 2001, an agreement was signed between the Ministry of Women and Social Development and the Ministry of Health to provide specialized care for children, care-giving mothers, and members of families using the Wawa Wasi programme services, which are targeted at children under the age of six. UN وفي سنة 2001 وقع اتفاق بين وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية ووزارة الصحة للرعاية المتخصصة للأطفال والأمهات الراعيات وأفراد الأسر التي تستخدم خدمات برنامج فافا فاسي، الذي يرمي إلى رعاية الأطفال دون سن السادسة.
    However, the Working Group works intersessionally and regularly meets with representatives of Governments, nongovernmental organizations, family members and witnesses. UN إلا أن الفريق العامل يجتمع بين الدورات وبانتظام مع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأفراد الأسر والشهود.
    Trained more than 500 caregivers and family-members in home-based care and provided services to more than 6,500 clients. UN 1 - تدريب ما يزيد على 500 من مقدمي الرعاية وأفراد الأسر في مجال تقديم الرعاية المنزلية، إضافة إلى تقديم الخدمات لأكثر من 500 6 مستفيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد