The most recent include those related to the European Arrest Warrant and Join investigation teams. | UN | ومن هذه المقررات الأحدث عهداً تلك المتعلقة بأمر الاعتقال الأوروبي وأفرقة التحقيق المشتركة |
Although there were initial concerns for the sustainability of the profiling database of serious human rights perpetrators and joint investigation teams, both mechanisms were pursued after receipt of funding. | UN | ورغم أوجه القلق الأولية إزاء مدى استدامة قاعدة بيانات أوصاف مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وأفرقة التحقيق المشتركة، فقد جرى المضي في كلا هاتين الآليتين بعد تلقي التمويل اللازم لهما. |
Moreover, the Section supports the joint assessment missions, which are of a humanitarian nature, and joint investigation teams, which focus on human rights violations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدعم القسم بعثات التقييم المشتركة ذات الطبيعة الإنسانية وأفرقة التحقيق المشتركة، التي تركز على انتهاكات حقوق الإنسان. |
Support the Family Support Unit of the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs and child abuse investigation teams and existing service providers. | UN | :: مؤازرة وحدة الدعم الأسري التابعة لوزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل وأفرقة التحقيق في إساءة معاملة الأطفال، ومقدمي الخدمات الموجودين. |
Criminal justice approach in the European Union and joint investigative teams | UN | مقاربة العدالة الجنائية في الاتحاد الأوروبي وأفرقة التحقيق المشتركة |
The Tribunal is seeking to establish field offices at Zagreb, Sarajevo and Belgrade, allowing workspace for liaison officers, staff and travelling investigation teams. | UN | ١٠٨ - تسعى المحكمة إلى إنشاء مكاتب ميدانية في زغرب وسراييفو وبلغراد، تتيح أماكن عمل لضباط ارتباط ولموظفين وأفرقة التحقيق المتنقلة. |
Agreement was also reached on the protection of personnel, premises and investigation teams of the Tribunal, the security and protection of which rest primarily with the Government of Rwanda. | UN | وتم التوصل أيضا إلى اتفاق بشأن حماية موظفي المحكمة ومبانيها وأفرقة التحقيق التابعة لها حيث أن حكومة رواندا مسؤولة أساسا عن أمنهم وحمايتهم. |
Agreement was also reached on the protection of personnel, premises and investigation teams of the Tribunal, the security and protection of which will rest primarily with the Government of Rwanda. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق أيضا بشأن حماية موظفي المحكمة وأماكن عملها وأفرقة التحقيق التابعة لها، وسيكون أمن المحكمة وحمايتها مسؤولية حكومة رواندا بالدرجة اﻷولى. |
The definitive Eurojust and the joint investigation teams envisaged in the aforementioned European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters will be approved during this month of December. | UN | وسيجري الموافقة خلال شهر كانون الأول/ديسمبر على الشكل المحدد للهيئة الأوروبية للعدل وأفرقة التحقيق المشتركة المقترحين داخل الاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية سالفة الذكر. |
These units are tasked with reinforcing the operational capacity of PNC units in eastern Democratic Republic of the Congo and will participate with PNC in joint protection teams, joint investigation teams and joint patrolling of key axes. | UN | وستتولى هاتان الوحدتان الإضافيتان تعزيز القدرة العملياتية لوحدات الشرطة المشكلة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وستشارك في أطقم الحماية المشتركة وأفرقة التحقيق المشتركة، وفي تسيير دوريات مشتركة في المحاور الرئيسية جنبا إلى جنب مع الشرطة الوطنية الكونغولية. |
Participants shared experiences and best practices in combating cybercrime and the abuse of the Internet in trafficking in persons cases, as well as information on cross-border intelligence-sharing and joint investigation teams dealing with trafficking in persons. | UN | وتبادَل المشاركون الخبرات وأفضل الممارسات في مجال مكافحة الجريمة السيبرانية وإساءة استعمال الإنترنت في حالات الاتِّجار في الأشخاص، وكذلك في مجال تبادُل المعلومات الاستخبارية عبر الحدود وأفرقة التحقيق المشتركة التي تتعامل مع الاتِّجار بالأشخاص. |
Training workshops were held in July and October 2013, focusing on financial investigations and mutual legal assistance, in particular with European and common law countries, as well as special cooperation techniques and joint investigation teams. | UN | وعُقدت حلقات عمل تدريبية في تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2013، ركزت على التحقيقات المالية والمساعدة القانونية المتبادلة، ولا سيما مع البلدان الأوروبية والبلدان المطبِّقة للقانون العام وكذلك على تقنيات التعاون وأفرقة التحقيق المشتركة. |
29. Although there were initial concerns about the sustainability of the profiling database of serious human rights perpetrators and joint investigation teams, both mechanisms were pursued after receipt of extrabudgetary voluntary funding. | UN | 29 - وعلى الرغم من وجود شواغل في أول الأمر بشأن استدامة قاعدة بيانات تصنيف مرتكبي الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان وأفرقة التحقيق المشتركة، انتهجت كلتا الآليتين بعد تلقي تبرعات خارجة عن الميزانية. |
The nine investigation teams are assisted by a pool of 10 language assistants (General Service (Other level)) and a pool of secretarial assistants. | UN | وأفرقة التحقيق التسعة تساعدها مجموعة تضم ١٠ مساعدين لغويين )فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى( ومجموعة من مساعدي السكرتارية. |
The Naples II Convention provides for special forms of cross-border cooperation, including hot pursuit, cross-border surveillance, and joint investigation teams. | UN | وتنص اتفاقية نابولي الثانية() على أشكال خاصة للتعاون عبر الحدود، بما في ذلك المطاردات الحثيثة، والمراقبة عبر الحدود، وأفرقة التحقيق المشتركة. |
15. The Advisory Committee notes from the Secretary-General's report 2/ that UNIKOM's concept of operations is based on a combination of patrol/observation bases, observation points, ground and air patrols, investigation teams and liaison with the parties at all levels (para. 14). | UN | ١٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير اﻷمين العام)٢( أن مفهوم عمليات بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت يقوم على أساس مجموعة من قواعد الدورية/المراقبة، ومن نقاط المراقبة، والدوريات البرية والجوية، وأفرقة التحقيق والاتصال مع اﻷطراف على جميع المستويات. )الفقرة ١٤(. |
Leads, with UNDP, on the development and implementation of the multi-year joint United Nations justice support programme through collaboration with the Ministry of Justice and Human Rights; provides support to national and international judicial processes, through, inter alia, prosecution support cells, mobile courts and joint investigation teams | UN | الأخذ بزمام المبادرة، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن وضع وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة من خلال التعاون مع وزارة العدل وحقوق الإنسان؛ وتقديم الدعم إلى العمليات القضائية الوطنية والدولية، بوسائل منها خلايا دعم الادعاء والمحاكم المتنقلة وأفرقة التحقيق المشتركة |
(f) To implement the United Nations systemwide protection strategy in the Democratic Republic of the Congo, operationalizing it with the Mission's protection strategy built on best practices, and extend useful protection measures, such as the joint protection teams, community liaison interpreters, joint investigation teams, surveillance centres and women's protection advisers; | UN | (و) تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للحماية على نطاق المنظومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتطبيقها إلى جانب استراتيجية الحماية التي وضعتها البعثة والمستندة إلى أفضل الممارسات وتوسيع نطاق تدابير الحماية التي أثبتت جدواها، مثل أفرقة الحماية المشتركة والمترجمين الفوريين للاتصال المجتمعي وأفرقة التحقيق المشتركة ومراكز المراقبة والمستشارين المعنيين بحماية المرأة؛ |
154. The variance mainly reflects additional requirements related to the increase in the number of within-Mission trips owing to the deployment of the Joint Protection Teams and Joint investigation teams, and of trips outside the Mission area owing to increased visits to troop- and police-contributing countries for assistance in and monitoring of the rotation of 3,085 additional troops and formed police personnel. | UN | 154 - يعكس الفرق أساسا الاحتياجات الإضافية المتعلقة بزيادة عدد الرحلات في نطاق البعثة نظرا لنشر أفرقة الحماية المشتركة وأفرقة التحقيق المشتركة، وزيادة عدد الرحلات خارج منطقة البعثة نظرا لزيادة عدد الزيارات إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة للمساعدة في مناوبة 085 3 فردا إضافيا من أفراد القوات ووحدات الشرطة المشكلة ورصد هذه العملية. |
C. Human resources of the Commission: secretariat staff, investigative teams and support personnel | UN | جيم - المــوارد البشرية للجنة: موظفو أمانة اللجنة وأفرقة التحقيق وموظفو الدعم |
The United Nations Command dispatched its joint observer teams and special investigative teams to Command guard posts and observation posts within or along the demilitarized zone on 65 occasions in 1998 to ensure continued compliance with Armistice Agreement provisions pertaining to the zone. | UN | ومع هذا، أرسلت قيادة الأمم المتحدة أفرقة المراقبين المشتركة وأفرقة التحقيق الخاصة التابعة لها إلى مخافر الحراسة ومراكز المراقبة التابعة لها على طول المنطقة المجردة من السلاح أو داخلها في 65 مناسبة في عام 1998 للتأكد من استمرار الامتثال لأحكام اتفاق الهدنة المتعلقة بالمنطقة المجردة من السلاح. |