The programmes help governments to establish legislation, structures, specialized staff and best practices to combat drug trafficking. | UN | وتساعد هذه البرامج الحكومات على إيجاد التشريعات والهياكل والموظفين المتخصصين وأفضل الممارسات لمكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Action programmes, synergies, technology and best practices as well as resource mobilization feature among the criteria mentioned. | UN | ومن بين المعايير المشار إليها برامج العمل وأوجه التفاعل والتكنولوجيا وأفضل الممارسات وكذا تعبئة الموارد. |
The international organizations engaged in those areas have developed a wide range of relevant guidelines and best practices. | UN | وقد طورت المنظمات الدولية المعنية بهذه المجالات مجموعة واسعة من المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات ذات الصلة. |
That strategy should include such mechanisms as exchange of information and best practices and terrorism prevention programmes. | UN | وينبغي أن تشتمل هذه الاستراتيجية على آليات مثل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات وبرامج لمنع الإرهاب. |
Lessons learned from the region: asset recovery cases and best practices | UN | الدروس المستفادة من تجارب المنطقة: قضايا استرداد الموجودات وأفضل الممارسات |
(iv) Provide supporting methodological guidance and best practices within a reasonable time following the revision of the Framework; | UN | ' 4` تقديم التوجيه المنهجي وأفضل الممارسات الداعمة في خلال فترة زمنية معقولة بعد تنقيح الإطار؛ |
(iv) Provide supporting methodological guidance and best practices within a reasonable time following the revision of the Framework; | UN | ' 4` تقديم التوجيه المنهجي الداعم وأفضل الممارسات في غضون فترة زمنية معقولة عقب تنقيح الإطار؛ |
The Committee initially focused its efforts on four areas for cooperation: planning; training; communications; and best practices. | UN | وركزت اللجنة جهودها في البداية على أربعة مجالات للتعاون، هي: التخطيط والتدريب والاتصالات وأفضل الممارسات. |
Facilitate sharing of experiences and best practices between countries. | UN | تيسير تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين البلدان. |
Facilitate sharing of experiences and best practices between countries. | UN | تيسير تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين البلدان. |
PSD also ensures the upholding of values, integrity and best practices. | UN | وتضمن إدارة المعايير المهنية أيضاً احترام القيم والنزاهة وأفضل الممارسات. |
Analysis of field experiences in order to identify lessons learned and best practices is another important aspect of the work. | UN | ويمثل تحليل التجارب الميدانية من أجل تحديد الدروس المكتسبة وأفضل الممارسات جانباً آخر هاماً من جوانب هذا العمل. |
It also encouraged the sharing of knowledge and best practices. | UN | كما شجعت الجمعية العامة على تبادل المعارف وأفضل الممارسات. |
Developed electronic network of lessons learned and best practices. | UN | :: وضع شبكة إلكترونية للدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |
programs of information exchange, joint action and best practices | UN | برامج لتبادل المعلومات، واتخاذ إجراءات مشتركة، وأفضل الممارسات |
The exchange of experiences and best practices should be actively promoted and facilitated among all concerned institutional actors. | UN | وينبغي القيام بسرعة بتشجيع وتيسير تبادل الخبرات وأفضل الممارسات ما بين جميع الجهات المؤسسية الفاعلة المعنية. |
The report will also highlight the evolution, constraints and best practices in statistical systems and will propose recommendations. | UN | وسوف يسلط التقرير الضوء أيضا على التطور والقيود وأفضل الممارسات في النظم الإحصائية، وسيقدم توصيات مقترحة. |
It will develop technical parameters and best practices in the field. | UN | وستقوم الشعبة بتحديد البارامترات الفنية وأفضل الممارسات في هذا المجال. |
Genuine international cooperation cannot be postponed, and it must not only include policy formulation and best practices. | UN | إن التعاون الدولي الحقيقي لا يمكن إرجاؤه، ويجب ألا يشمل فحسب الصياغة السياسية وأفضل الممارسات. |
The code reaffirms United Nations standards and best practice. | UN | وتؤكد المدونة معايير الأمم المتحدة وأفضل الممارسات فيها. |
Promoting information exchange on models and good practices of coordination mechanisms for the implementation of the conventions; | UN | تعزيز تبادل المعلومات عن النماذج وأفضل الممارسات في مجال آليات التنسيق لتنفيذ الاتفاقيات ؛ |
The deployment of these officers has proved particularly useful for lessons learned, the collection of best practices, the transfer of knowledge between missions, and as guidance and best practices research resources for their mission. | UN | وقد ثبت أن تعيين هؤلاء الموظفين في البعثات مفيد خاصة في استخلاص الدروس وجمع أفضل الممارسات ونقل المعرفة بين البعثات، وأنه يمكن اعتبارهم موارد بحث للبعثة فيما يخص التوجيهات وأفضل الممارسات. |
That has brought its financial procedures into line with the best practices and common standards of the emergent microfinance industry, whereby potential loan losses are provisioned as soon as a loan becomes at risk. | UN | وأدى هذا إلى جعل إجراءاتها المالية تتفق وأفضل الممارسات المتبعة في الصناعة الناشئة لتمويل المشاريع الصغرى ومعاييرها المشتركة حيث تُرصد مخصصات للخسائر المحتملة في القروض ما أن يصبح القرض مخاطرة مالية. |
5 annual conferences to provide guidance, exchange information and share best practices among heads of field components in the areas of the rule of law and security institutions | UN | عقد 5 مؤتمرات سنوية لتقديم التوجيه، وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بين رؤساء العناصر الميدانية في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |