ويكيبيديا

    "وأكثر إنصافا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and more equitable
        
    • and fairer
        
    • and equitable
        
    • fairer and
        
    • and more equal
        
    It is in our common interest to help Africa achieve sustainable and more equitable development through an enhanced development partnership. UN ومن مصلحتنا المشتركة مساعدة أفريقيا على تحقيق تنمية مستدامة وأكثر إنصافا من خلال الشراكة الإنمائية المعززة.
    Its report is expected to generate practical ideas for change that can make the process of globalization more inclusive and more equitable. UN ومن المنتظر لتقريرها أن يفرز آراء عملية من أجل التغيير يمكن أن تجعل عملية العولمة أكثر شمولا وأكثر إنصافا.
    Those duties must be a part of our common agenda as we move towards a better and more equitable world. UN ويجب أن تكون تلك الواجبات جزءا من جدول أعمالنا المشترك، ونحن نتحرك صوب عالم أفضل وأكثر إنصافا.
    For all these reasons, a stronger and fairer United Nations is essential. UN لجميع هذه الأسباب، يعتبر وجود أمم متحدة أقوى وأكثر إنصافا أمرا أساسيا.
    A large measure of agreement was possible in Bangkok on the shared moral commitment to a better and fairer world. UN فقد أمكن التوصل في بانكوك إلى درجة كبيرة من الاتفاق على الالتزام الأخلاقي المشترك بتحقيق عالم أفضل وأكثر إنصافا.
    With greater will and collective determination, we will build a more peaceful, secure and equitable world. UN فبتعاظم الإرادة والتصميم الجماعي، سوف نبني عالما أكثر سلما وأمنا وأكثر إنصافا.
    That is another reason why I am proud to address the Assembly today as the representative neither of the old Europe nor of the new Europe, but of one Europe which shares a common commitment to make the world a better, fairer and safer place. UN وهذا سبب آخر يجعلني أتشرف بمخاطبة الجمعية العامة اليوم، ليس بوصفي ممثل أوروبا القديمة أو أوروبا الجديدة، ولكن بوصفي ممثل أوروبا التي تشاطر التزاما مشتركا بجعل العالم أفضل وأكثر إنصافا وأمانا.
    Enlargement is on our agenda because we consider it necessary to ensure better geographical distribution and more equitable representation on the Council. UN وزيادة العضوية مدرجة على جدول أعمالنا لأننا نعتبرها ضرورية لضمان توزيع جغرافي أفضل تمثيلا وأكثر إنصافا في المجلس.
    Innovative products and services can create new markets and promote a greener and more equitable economy. UN تستطيع المنتجات والخدمات المبتكرة إيجاد أسواق جديدة وتعزيز اقتصاد أكثر مراعاة للبيئة وأكثر إنصافا.
    It seem to us that the time has come to liberate the Organization's potential for initiative in the area of development, to give new momentum and vigour to United Nations action to establish more just and more equitable international relations. UN يبدو لنا أن اﻷوان قد آن ﻹطلاق قدرة المنظمة على المبادرة في مجال التنمية، وﻹعطاء زخم جديد وقوة متجددة لعمل اﻷمم المتحدة ﻹقرار علاقات دولية أكثر عدالة وأكثر إنصافا.
    The Alliance of Small Island States was convinced that enhanced international cooperation and symmetrical partnership could ease the path to more universally beneficial and more equitable sustainable development. UN وأعربت عن اقتناع تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية بأن تعزيز التعاون الدولي وبناء شراكات متناظرة من شأنهما أن يسهلا الطريق نحو تحقيق تنمية مستدامة أكثر فائدة وأكثر إنصافا على الصعيد العالمي.
    Report of the Secretary-General on globalization and interdependence: sustained, inclusive and equitable economic growth for a fair and more equitable globalization for all, including job creation UN تقرير الأمين العام عن العولمة والاعتماد المتبادل: نمو اقتصادي مطرد وشامل للجميع ومنصف من أجل عولمة عادلة وأكثر إنصافا لصالح الجميع، بما في ذلك إيجاد فرص العمل
    Globalization and interdependence: sustained, inclusive and equitable economic growth for a fair and more equitable globalization for all, including job creation UN العولمة والترابط: نمو اقتصادي مطرد وشامل للجميع ومنصف من أجل عولمة عادلة وأكثر إنصافا لصالح الجميع، بما في ذلك إيجاد فرص العمل
    V. Towards a fair and more equitable globalization for all UN خامسا - نحو عولمة عادلة وأكثر إنصافا للجميع
    Enhanced international policy coherence across the broad spectrum of development is critical for creating an international enabling environment and a fair and more equitable globalization. UN إن تعزيز اتساق السياسات الدولية عبر الطيف الواسع للتنمية أمر في غاية الأهمية لتهيئة بيئة دولية مواتية وعولمة عادلة وأكثر إنصافا.
    82. The international community can also provide further support to a fair and more equitable globalization for all through: UN 82 - ويستطيع المجتمع الدولي أيضاً أن يقدم مزيداً من الدعم لتحقيق عولمة عادلة وأكثر إنصافا للجميع من خلال:
    A large measure of agreement was possible in Bangkok on the shared moral commitment to a better and fairer world. UN فقد أمكن التوصل في بانكوك إلى درجة كبيرة من الاتفاق على الالتزام الأخلاقي المشترك بتحقيق عالم أفضل وأكثر إنصافا.
    The Quartet will be the arbiter of this proposal, which means that it should have a more balanced and fairer adjudicator. UN وستكون المجموعة الرباعية هي الحَكَم في ظل هذا الاقتراح، مما يعني أنها ينبغي أن تكون حكماً أكثر توازنا وأكثر إنصافا.
    Statement Promoting a better and fairer future for widows UN الإعداد لمستقبل أفضل وأكثر إنصافا للأرامل
    Accordingly, the Bretton Woods institutions must be made more democratic and equitable. UN وتبعا لذلك، يجب أن تصبح مؤسسات بريتون وودز أكثر ديمقراطية وأكثر إنصافا.
    As developing countries, we have more to gain from a more just, fairer and rule-based international trading system that would facilitate the integration of our economies into the global economy. UN وبوصفنا بلدانا نامية، فإن لدينا الكثير مما نكسبه من نظام تجاري دولي أكثر عدلا وأكثر إنصافا قائم على قواعد ومن شأنه أن يسهل إدماج اقتصاداتنا في الاقتصاد العالمي.
    As I mentioned at the opening of the Meeting, we have a special responsibility as adults to set an example and to act as responsible custodians of the planet so that we pass on a safer, cleaner and more equal world to our children. UN وكما ذكرت في افتتاح الاجتماع، تقع على عاتقنا، نحن الراشدين، مسؤولية خاصة لنكون مثالا وللتصرف كأوصياء على كوكبنا، مسؤولين، بحيث نورث أطفالنا عالما أسلم وأنظف وأكثر إنصافا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد