ويكيبيديا

    "وأكدت الجمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Assembly emphasized
        
    • Assembly stressed the
        
    • the Assembly stressed
        
    • the Assembly affirmed
        
    • Assembly has
        
    • Assembly reiterated
        
    • Assembly underlined
        
    • Assembly also
        
    • the Assembly had
        
    • Assembly reaffirmed
        
    • Assembly highlighted
        
    • Assembly affirmed the
        
    In the operative part of the resolution, the General Assembly emphasized, inter alia: UN وأكدت الجمعية العامة، في منطوق القرار، في جملة أمور، ما يلي:
    The General Assembly emphasized that in line with the objectives of Agenda 21, the ninth session of the Commission should contribute to a sustainable energy future for all. UN وأكدت الجمعية العامة أنه ينبغي، تمشيا مع أهداف جدول أعمال القرن ٢١، أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تأمين مستقبل تتوافر فيه الطاقة المستدامة للجميع.
    The Assembly stressed the need to invest in people and their well-being in order to achieve the objectives of social development. UN وأكدت الجمعية على الحاجة إلى الاستثمار في اﻹنسان ورفاهه بغية تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    the Assembly affirmed the significant role of the GEF in supporting the objectives of global environmental conventions and protocols. UN وأكدت الجمعية الدور الهام الذي ينهض به المرفق في مجال دعم أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية العالمية.
    The General Assembly has repeatedly reaffirmed its commitment to support a two-State solution -- Israelis and Palestinians living side by side in peace and security within recognized borders -- as the most viable solution. UN وأكدت الجمعية العامة مرارا وتكرارا على التزامها بدعم حل الدولتين - أي أن يعيش الإسرائيليون والفلسطينيون جنبا إلى جنب في أمن وسلام داخل حدود معترف بها - بوصفه أنجع الحلول.
    The Assembly reiterated this position in paragraph 42 of its resolution 59/283. UN وأكدت الجمعية العامة موقفها هذا في الفقرة 42 من قرارها 59/283.
    The General Assembly underlined in particular the importance of reaching general agreement in deciding the extent and modalities of the reform of the Security Council. UN وأكدت الجمعية العامة بصورة خاصة أهمية بلوغ اتفاق عام بشأن تحديد مدى وطرائق إصلاح مجلس الأمن.
    The Assembly emphasized that the principles and approaches that govern partnerships should be built on the foundation of the Charter of the United Nations. UN وأكدت الجمعية على أن المبادئ والنهوج التي تحكم هذه الشراكات يجب أن ترتكز إلى الأساس الذي تقوم عليه مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    In resolution 55/231, the General Assembly emphasized the need for the Secretariat to continue to improve programme evaluation capacities in a manner complementary to the existing evaluation systems. UN 15- وأكدت الجمعية العامة في القرار 55/231 على ضرورة أن تواصل الأمانة العامة تحسين قدراتها في مجال تقييم البرامج على نحو مكمِّل لنُظم التقييم الحالية.
    The General Assembly emphasized that, in line with the objectives of Agenda 21, the ninth session of the Commission should contribute to a sustainable energy future for all. UN وأكدت الجمعية العامة على أنه تمشيا مع أهداف جدول أعمال القرن 21، ينبغي أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تحقيق مستقبل مستدام للطاقة للجميع.
    In the resolution the Assembly stressed the interlinkages between poverty, malnutrition, inadequate or inaccessible health services, early childbearing and child marriage as the main causes of obstetric fistula. UN وأكدت الجمعية في القرار أن الترابط القائم بين الفقر وسوء التغذية وانعدام الخدمات الصحية أو عدم كفايتها أو تعذر الحصول عليها والإنجاب في سن مبكرة وزواج الطفلة المبكر تشكل أسبابا جذرية لناسور الولادة.
    In its resolution 55/230, the Assembly stressed the importance of timely consideration of JIU reports by all participating organizations. UN وأكدت الجمعية في القرار 55/230 أهمية عرض تقارير الوحدة على جميع المنظمات المشاركة في الوقت المناسب.
    The Assembly stressed the importance of the country-driven approach in the operational activities of the United Nations funds and programmes, bearing in mind their existing mandates. UN وأكدت الجمعية العامة أهمية اتباع النهج القطري في الأنشطة التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة، مع مراعاة ولاياتها القائمة.
    the Assembly stressed that the exceptional arrangement with respect to assessment does not set a precedent for the budgetary process and that it shall not have a negative impact on mandate delivery. UN وأكدت الجمعية أن الترتيب الاستثنائي فيما يتعلق بالأنصبة المقررة لا يشكل سابقة لعملية الميزانية ولن يكون له تأثير سلبي على تنفيذ الولاية.
    the Assembly stressed that the special session should be devoted to assessing the existing situation of illicit drug production and traffic, with a view to strengthening international cooperation to address the problem of illicit drugs. UN وأكدت الجمعية العامة على أن الدورة الاستثنائية ينبغي أن تكرس لتقييم الوضع الراهن لانتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع بغية تعزيز التعاون الدولي في التصدي لمشكلة المخدرات غير المشروعة .
    the Assembly affirmed that the strategic framework should constitute the principal policy directive of the United Nations and should serve as the basis for programme planning, budgeting, monitoring and evaluation, in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN وأكدت الجمعية العامة وجوب أن يشكل الإطار الاستراتيجي الموجّه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة وأساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، وذلك وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    In resolution 57/270 B, the General Assembly has particularly emphasized that a stronger link should be established between policy guidance and operational activities. UN وأكدت الجمعية العامة بصورة خاصة في قرارها 57/270 باء على ضرورة قيام صلة أقوى بين التوجيه السياسي والأنشطة التنفيذية.
    By its resolution 61/233 B, the Assembly reiterated that the issue of outstanding assessed contributions is a policy matter of the General Assembly. UN وأكدت الجمعية مجددا، في قرارها 61/233 باء، أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة تبت فيها الجمعية العامة.
    In its resolution 63/262, the General Assembly underlined the importance of information and communications technology in meeting the growing demands of the Organization as it becomes increasingly reliant on its information technology and communications infrastructure. UN وأكدت الجمعية العامة في قرارها 63/262 على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تلبية الاحتياجات المتزايدة للمنظمة حيث غدت تعتمد بشكل متزايد على البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Assembly also emphasized that the projects should have multiplier effects. UN وأكدت الجمعية العامة أيضا على أن يكون للمشاريع أثر مضاعف.
    the Assembly had reaffirmed that the Committee as a technical advisory body was required to prepare the scale of assessments strictly on the basis of reliable, verifiable and comparable data. UN وأكدت الجمعية من جديد أن اللجنة ملزمة، بوصفها هيئة استشارية فنية، بأن تستند فحسب، لدى إعداد جدول الأنصبة المقررة، إلى بيانات موثوق بها ويمكن التحقق منها ومقارنتها.
    The Assembly reaffirmed the inalienable right of the population expelled from the occupied territories to return to their homes. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد الحق غير القابل للتصرف للسكان المبعدين من الأراضي المحتلة في العودة إلى ديارهم.
    In its resolution 55/254, the General Assembly highlighted the fact that religious sites " represent an important aspect of the collective heritage of humankind. " UN وأكدت الجمعية العامة، في قرارها 55/254، أن الأماكن الدينية " تمثل جانباً هاماً من جوانب التراث المشترك للبشرية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد