I note with satisfaction that the Committee has been retooled and reconfigured to better fulfil its mandate. | UN | وألاحظ مع الارتياح إعادة تشكيل اللجنة وإعادة تجهيزها لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على نحو أفضل. |
I note with concern that shifting schedules may complicate the process, particularly in Southern Kordofan State. | UN | وألاحظ مع القلق أن تعديل المواعيد الزمنية قد يعقد العملية، لا سيما في ولاية جنوب كردفان. |
I note with regret that the Kosovo Serbs did not participate in the registration process and that Belgrade would not allow the registration of Kosovo Serbs in Serbia. | UN | وألاحظ مع الأسف أن صرب كوسوفو لم يشاركوا في عملية التسجيل وأن بلغراد لم تسمح بتسجيل صرب كوسوفو في صربيا. |
I note with concern the disruption to United Nations observations activities caused by the lack of escorts described in this report. | UN | وألاحظ مع القلق تعطل أنشطة المراقبة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة بسبب عدم وجود المرافقين المشار إليهم في هذا التقرير. |
I note with interest the prospects for the adoption by next year of a general convention against terrorism. | UN | وألاحظ مع الاهتمام إمكانيات اعتماد اتفاقية لمكافحة الإرهاب في السنة المقبلة. |
I note with satisfaction that, in his statement at this session, President Bush rejected the concept of a conflict of civilizations. | UN | وألاحظ مع الشعور بالارتياح أن الرئيس بوش، في بيانه في هذه الدورة، رفض مفهوم صراع الحضارات. |
I note with concern that self-defence militias continue to recruit and use children. | UN | وألاحظ مع القلق أن ميليشيات الدفاع الذاتي تواصل تجنيدها واستخدامها للأطفال. |
I note with satisfaction that the sides have embarked on the exchange of data on property referred to in my statement following the second meeting at Greentree. | UN | وألاحظ مع الارتياح أن الجانبين شرعا في تبادل البيانات المتعلقة بالملكية، المشار إليه في البيان الذي أدليت به في أعقاب الاجتماع الثاني في غرينتري. |
I note with concern that the payments have not been made. | UN | وألاحظ مع القلق أن المدفوعات لم تُسدَّد. |
I note with concern the report of the Secretary-General that refers to the financial status of the United Nations. | UN | وألاحظ مع القلق تقرير اﻷمين العام الذي يشير الى الوضع المالي لﻷمم المتحدة. |
20. I note with regret and disappointment that no evidence or information has emerged so far with regard to the national archives of Kuwait. | UN | 20 - وألاحظ مع الأسف وخيبة الأمل أنه لم يتم التوصل حتى الآن إلى أدلة أو معلومات فيما يتعلق بالمحفوظات الوطنية الكويتية. |
29. I note with satisfaction that in the three months after the Treaty was opened for signature, well over one third of States signed it. | UN | 29 - وألاحظ مع الارتياح أن أكثر من ثلث الدول قد وقعت على المعاهدة خلال الأشهر الثلاثة التي تلت فتح باب التوقيع عليها. |
I note with satisfaction the renewed sense of ownership and determination among leaders in the region to bring about durable and sustainable progress. | UN | وألاحظ مع الارتياح تجدد الشعور في أوساط قادة المنطقة بأنهم يسيطرون على زمام الأمور وتصميمهم على إحراز تقدم دائم يمكن المحافظة عليه. |
205. I note with appreciation that the number of action plans signed or under negotiation continued to increase in 2012. | UN | 205 - وألاحظ مع التقدير أن عدد خطط العمل الموقعة أو قيد التفاوض قد استمر في التزايد في عام 2012. |
51. I note with appreciation the progress made by the Government during the past months with regard to the peace process and national reconciliation. | UN | 51 - وألاحظ مع التقدير التقدم الذي أحرزته الحكومة خلال الأشهر الماضية فيما يتعلق بعملية السلام والمصالحة الوطنية. |
I note with satisfaction the significant progress made by the parties, in consultation with the United Nations, in the planning and preparation for the multi-year disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | وألاحظ مع الارتياح التقدم الملحوظ الذي أحرزه الطرفان، بالتشاور مع الأمم المتحدة، في التخطيط والإعداد للبرنامج المتعدد السنوات لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
27. I note with dismay that violent attacks continue to be made by a few in an attempt to effect political change. | UN | 27 - وألاحظ مع الأسف أنه ما زالت تشن هجمات عنيفة من قبل البعض في محاولة لإحداث تغيير سياسي. |
I note with satisfaction that many of those lessons have a place in the report of the Panel on United Nations Peace Operations chaired by Mr. Brahimi. | UN | وألاحظ مع الارتياح أن كثيرا من هذه الدروس وجدت مكانا في تقرير الفريق المعني بعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة برئاسة السيد الإبراهيمي. |
29. I note with satisfaction that this seminar is the first project carried out by the group of States interested in practical disarmament measures. | UN | ٢٩ - وألاحظ مع التقدير أن هذه الحلقة الدراسية تشكل أول مشروع اضطلع به فريق الدول المهتمة باتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح. |
I note with satisfaction the increased cooperation and sharing of information between the Mission and the Royal Moroccan Army and the work being done by Landmine Action east of the berm. | UN | وألاحظ مع الارتياح تزايد التعاون وتقاسم المعلومات بين البعثة والجيش الملكي المغربي والأعمال التي يجري تنفيذها في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في المنطقة الواقعة شرق الحاجز الترابي. |