I am referring now only to some members of other regional groups that are pushing strongly for regional rotational permanent representation. | UN | وأنا أشير اﻵن فقط إلى بعض أعضاء المجموعات اﻹقليمية اﻷخرى التي تضغط بشدة لصالح مفهوم التناوب اﻹقليمي للمقاعد الدائمة. |
What are the weaknesses? Are there, in fact, weaknesses? I am referring not to political issues, but to the working methods. | UN | ما هي أوجه الضعف؟ وهل هناك بالفعل أوجه ضعف؟ وأنا أشير لا إلى المسائل السياسية وإنما إلى أساليب العمل. |
I am referring, of course, to the devastating earthquake that killed almost 300,000 people last year. | UN | وأنا أشير بالطبع إلى الزلزال المدمر الذي قتل ما يقرب الـ 000 300 شخص العام الماضي. |
I refer, here, to the challenge of global leadership. | UN | وأنا أشير هنا إلى التحدي المتعلق بالقيادة العالمية. |
I refer to the United Nations electoral groups. | UN | وأنا أشير إلى المجموعات الانتخابية في الأمم المتحدة. |
Why should the international community not establish norms just like a State does? I refer here to the Millennium Development Goals, human rights, the climate change Protocol and international law. | UN | ولماذا لا يضع المجتمع الدولي قواعد معينة مثلما تفعل أي دولة من الدول؟ وأنا أشير هنا إلى الأهداف الإنمائية للألفية، وحقوق الإنسان، وبروتوكول تغير المناخ، والقانون الدولي. |
I am referring to Ambassador Masood Khan of Pakistan and Ambassador Jingye Cheng of China. | UN | وأنا أشير بذلك إلى السفير مسعود خان، ممثل باكستان، والسفير جينغي تشينغ، ممثل الصين. |
I am referring to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. | UN | وأنا أشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو. |
I am referring to a range of actors ranging from academia to the financial sector. | UN | وأنا أشير إلى مجموعة من الأطراف الفاعلة التي تتراوح بين الأوساط الأكاديمية وقطاع المال. |
I am referring to environmental issues, which are often global in character and need to be solved accordingly. | UN | وأنا أشير هنا إلى القضايا البيئية التي تكون في الغالب عالمية الطابع ويتعين حلها على هذا الأساس. |
I am referring to the situation in the area of Lake Sarez, which is 3,263 metres above sea level. | UN | وأنا أشير إلى الحالة في منطقة بحيرة ساريز التي تقع على ارتفاع ٢٦٣ ٣ مترا فوق سطح البحر. |
I am referring to the growth of the economy and to the hope that has arisen in many parts of the continent. | UN | وأنا أشير هنا إلى نمو الاقتصاد وإلى بريق الأمل الذي يلوح في أجزاء عديدة من القارة. |
I am referring to what until a few years ago was called a clash of civilizations and religions between the Christian and Islamic worlds. | UN | وأنا أشير بذلك إلى ما كان يسمى حتى سنوات قليلة صدام الحضارات والأديان بين العالمين المسيحي والإسلامي. |
I am referring to land-locked developing countries, whose geography puts them at a great disadvantage. | UN | وأنا أشير إلى البلدان النامية غير الساحلية التي تؤدي بها الجغرافيا إلى وضع غير مؤات بدرجة كبيرة. |
I am referring to the issue of prevention of an arms race in outer space, which is a core issue of the Conference on Disarmament. | UN | وأنا أشير إلى مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وهي مسألة جوهرية لمؤتمر نزع السلاح. |
I refer to the risk of weakening the concept of enforced disappearance by introducing a time dimension as an additional element. | UN | وأنا أشير في هذا الصدد إلى خطر إضعاف مفهوم الاختفاء القسري عن طريق إدراج بعد زمني كعنصر إضافي. |
I refer to the risk of weakening the concept of enforced disappearance by introducing a time dimension as an additional element. | UN | وأنا أشير في هذا الصدد إلى خطر إضعاف مفهوم الاختفاء القسري عن طريق إدراج بعد زمني كعنصر إضافي. |
I refer to the timely question of increasing the number of permanent and non-permanent members of the Council. | UN | وأنا أشير هنا إلى المسألة المُلحﱢة المتعلقة بزيادة عدد أعضاء المجلس الدائمين وغير الدائمين. |
May I mention an outstanding current example. I refer of course to Haiti. | UN | وأود اﻵن أن أذكر أحد اﻷمثلة البارزة الحالية، وأنا أشير بالطبع الى حالة هايتي. |
I refer of course to the French resumption this year of nuclear testing at Mururoa. | UN | وأنا أشير بطبيعة الحال الى استئناف فرنسا لتجاربها النووية هذه السنة في موروروا. |
I refer in particular to the withdrawal of Israel from the West Bank and Jericho and to the election, through a free ballot, of the transitional Council. | UN | وأنا أشير بوجه خاص الى انسحاب اسرائيل من الضفة الغربية وأريحا، والى اجراء انتخاب للمجلس الانتقالي عن طريق الاقتراع الحر. |