Lawyer, And I'm sure he's here to make sure there's no problem. | Open Subtitles | محاميها , وأنا متأكدة أنه هنا ليتأكد من عدم وجود مشاكل |
And I'm sure it was the highlight of your diary, | Open Subtitles | وأنا متأكدة من أنه كان الشيء المهم في يومياتك، |
And I'm sure we'd have been fine, but I'd have lived on hope, telephone calls, Christmases, photographs of babies. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنه كان بالإمكان أن نكون بحال أفضل. لكنني عشت على الأمل، مكالمات هاتفية، أعياد الميلاد.. |
and I'm pretty sure he did the same thing to Garrett's. | Open Subtitles | وأنا متأكدة من انه فعل نفس الشيئ بسيارة , جاريت |
And I am sure Detective Baptiste will consider every angle of investigation once he is back from Paris. | Open Subtitles | وأنا متأكدة من أن المحقق بابتيست سيأخذ في الحسبان جميع جوانب التحقيق حالما يعود من باريس |
And I'm sure there's nothing to worry about, but it-it doesn't hurt to check. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنه لا يوجد ما يستدعي القلق لكن لا ضرر في أن نتحقق. |
And I'm sure he'll find our product unlike anything you can find available anywhere. | Open Subtitles | وأنا متأكدة من أنه سوف يجد منتجاتنا على عكس أي شيء يمكنك أن تجدة متاح في أي مكان |
And I'm sure everyone is wondering, | Open Subtitles | وأنا متأكدة أن الجميع يتساءلون كيف قمت بذلك؟ |
And I'm sure you would do the same for me if I needed a favor. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنكما ستفعلان المثل لي لو احتجت إلي معروفاً |
He wasn't convicted of rape, And I'm sure there are people out there who are gonna think whatever they're gonna think. | Open Subtitles | لم يتم اتهامه بالإغتصاب وأنا متأكدة أن هنالك أشخاصاً سيتعقدون أي شيء يريدون اعتقاده |
And I'm sure all the girls in your building will love it. | Open Subtitles | وأنا متأكدة من أن جميع الفتيات في المبنى الذي تعيش فيه سيحببنه. |
Listen, none of us can imagine what you've been through, And I'm sure you just want to try to forget, but we really need you to do something for us. | Open Subtitles | اسمعي، لا يستطيع أحد تخيّل ما عانيتيه وأنا متأكدة بأنكِ تريدين نسيان ما حصل ولكننا نحتاج منكِ أن تفعلي شيئاً من أجلنا |
And I'm sure they all had a laugh off all the adjectives describing me, right? | Open Subtitles | وأنا متأكدة من أنهم جميعا يضحكون الآن ويطلقون عليّ صفات، أليس كذلك؟ |
And I'm sure that you all are salivating because his life went from Oprah to Springer overnight, but... | Open Subtitles | وأنا متأكدة ان لعابكم سال جميعاً لأنه حياته ذهبت من أوبرا إلى سبرينغ بين عشية وضحاها، لكن.. |
And, I'm sure you won't need it. Here's my cell number. | Open Subtitles | وأنا متأكدة إنكما لن تحتاجاه هذا رقم هاتفي |
Um, I have 60 million things to do today, And I'm sure I'm gonna forget something. | Open Subtitles | ،لدي 60 مليون شيء لفعله اليوم .وأنا متأكدة من أني سأنسى شيئاً ما |
And I'm sure as soon as you can keep some food down, | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنه حالما تتمكنين من تقيؤ بعض الطعام |
and I'm pretty sure this whole "third date sex" rule isn't really a thing. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أن قاعدة الموعد الثالث هذه غير موجودة في الواقع |
And I am sure there's an explanation, but you know me. | Open Subtitles | وأنا متأكدة من وجود تفسير منطقي , لكنك تعرفني |
He feels like a million bucks, which I'm sure is what it costs, so I brought you a little thank-you gift. | Open Subtitles | أنه يشعر كمليون دولار، وهي وأنا متأكدة تكلفة الغرفة، إذاً جلبت لك هدية شكر صغيرة. |