You were with her when the bomb hit And you're alive. | Open Subtitles | هل كانوا معها عندما القنبلة أصابت وأنت على قيد الحياة. |
It's a brave new world, Alan, And you're about to be the most powerful man in Hollywood. | Open Subtitles | أنه عالم جديد وشجاع يا آلان وأنت على شفير أن تصبح أقوى رجل في هوليوود |
Look how many men have broken up with you, And you're fine. | Open Subtitles | انظروا كم عدد الرجال قد كسرت معك، وأنت على ما يرام. |
You won't be here, so shut up. Since when have you been on board with this bleeding heart bullshit? | Open Subtitles | أنت لن تكون موجوداً ، لذلك إصمت - منذ متى وأنت على وئام مع هذا الهراء الكبير؟ |
And you were aware it was a bribe? | Open Subtitles | وأنت على علم أنّها كانت رشوة ؟ أجل، ولكن |
And you're right, by the way. These things actually work. | Open Subtitles | وأنت على حق، بالمناسبة هذه الأشياءِ في الحقيقة تعملِ |
If you can accept the fact that she's always right, And you're always wrong, it's not too hard to be her friend. | Open Subtitles | إذا كان يمكنك تَقبل الحقيقة بأنّها على صواب دائماً وأنت على خطأ دائماً، لا يكون الأمر صعباً أن تكوني صديقتها |
You said this was a high-profile case, And you're right. | Open Subtitles | قلت بأن هذه عملية رفيعة المستوى، وأنت على حق. |
I thought about what you said in the car, And you're right, I'm not a killer. | Open Subtitles | فكرت بما قلته في السيارة وأنت على حق، أنا لست بقاتل. |
I wish I could, but I have to get back to the office, And you're about to get a very important phone call. | Open Subtitles | أتمني لو كان بإمكاني، ولكن علي أن أعود إلى المكتب، وأنت على وشك أن تتلقى مكالمةً هاتفية فى غاية الأهمية. |
Food for thought: What if I'm right And you're wrong? Spasibo. | Open Subtitles | ولكني سأتجاهل ذلك ماذا لو أنني على صواب وأنت على خطأ؟ لأنك تعرف كيف تبدو |
This conversation is over, And you're about to go on a very long trip. | Open Subtitles | انتهت هذه المحادثة وأنت على وشك الذهاب برحلة طويلة جدّاً |
Our book might become a movie And you're about to become my wife. | Open Subtitles | قد يصبح كتابنا فيلم وأنت على وشك أن تصبحي زوجتي |
And you're willing to expose these unvetted files to the kidnappers? | Open Subtitles | وأنت على استعداد لفضح مثل هذه الملفات للمُختطِفين ؟ |
Vampires are now one shot away from craving their own kind, And you're about to be patient zero. | Open Subtitles | مصّاصو الدماء الآن على بعد جرعة واحدة من اشتهاء التغذّي على عرقهم. وأنت على وشك أن تكوني الحالة الأولى. |
And you're two rows up, unless you wanna switch. | Open Subtitles | وأنت على بعد صفّين في الخلف، إلا أن أردت تبادل الأماكن لا، لا. |
Like the walks that you and I used to take. | Open Subtitles | مثل الطرق التى أعتدنا أنا وأنت على السير بها |
Lyra, how long have you been on Earth? | Open Subtitles | ليرا، متى وأنت على الأرض؟ |
I thought this wasjust a sad part, And you were about to make it better. What? | Open Subtitles | , إعتقدت أن هذا الجزء المحزن وأنت على وشك جعله أفضل |
Well, I'm staying in the room and you on the couch. | Open Subtitles | على أي حال سأستقر في غرفة النوم وأنت على الأريكة |
You know, even on your death bed, you're vain. | Open Subtitles | أتعلمين، حتّى وأنت على فراش الموت، فإنّك عابثة. |
Okay, honey, you're on speaker phone in a police station. | Open Subtitles | حسنا، والعسل، وأنت على المتكلم الهاتف في مركز للشرطة. |
Well, you know, technically my term ended, like, two weeks ago and you are on a scissor lift, but it feels right to me. | Open Subtitles | حسناً ، كما تعلم فقد انتهت فترتي فنياً قبل إسبوعين وأنت على سُلم ، ولكنّ الأمر يبدو صحيح بالنسبةِ لي |