ويكيبيديا

    "وأنماط الاستهلاك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and consumption patterns
        
    • and patterns of consumption
        
    • unsustainable patterns of consumption
        
    • consumption patterns and
        
    • and consumer patterns
        
    • patterns of consumption are
        
    • and sustainable consumption and
        
    • the consumption patterns
        
    The Mission established a Fuel Fraud Prevention Cell within the Fuel Unit to monitor the day-to-day operations and consumption patterns. UN أنشأت البعثة خلية لمنع الغش في استهلاك الوقود داخل وحدة الوقود، وذلك لرصد العمليات وأنماط الاستهلاك اليومية.
    Fact sheet on sustainable production and consumption patterns in the energy and water sectors in the ESCWA region UN صحيفة وقائع عن الإنتاج المستدام وأنماط الاستهلاك في قطاعي الطاقة والمياه في منطقة الإسكوا
    Notably, no specific recommendations pertaining to gender and consumption patterns were approved. UN وبوجه خاص لم توافق اللجنة على توصية محددة تتعلق بنوع الجنس وأنماط الاستهلاك.
    Of particular concern to the Panel were social and economic issues including poverty, land tenure and property rights, and patterns of consumption and production. UN واهتم خاصة بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية بما فيها الفقر وحيازة اﻷرض وحقوق الملكية وأنماط الاستهلاك والانتاج.
    During the interactive discussion that followed the panelists' presentations, the global food crisis, unsustainable patterns of consumption and production, water scarcity, climate change, population growth, social integration and youth unemployment were highlighted as major regional challenges in the context of sustainable urbanization. UN وخلال المناقشة التفاعلية التي أعقبت تقديم المشتركين لعروضهم، جرى تسليط الضوء على أزمة الغذاء العالمية، وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، وندرة المياه، وتغير المناخ، والنمو السكاني، والاندماج الاجتماعي وبطالة الشبان، باعتبارها تحديات إقليمية رئيسية في سياق التحضر المستدام.
    :: The importance of energy conservation and efficiency and the need to integrate these into existing policies and consumption patterns UN :: أهمية الحفاظ على الطاقة وكفاءة استخدامها، والحاجة إلى دمج هذين المفهومين في السياسات القائمة وأنماط الاستهلاك
    Developed countries, on the other hand, should take the lead in changing their production and consumption patterns. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي للبلدان المتقدمة أن تأخذ زمام المبادرة في تغيير أنماط الإنتاج وأنماط الاستهلاك.
    It is necessary to consider, however, whether the resulting production and consumption patterns are also sustainable in terms of availability of resources. UN بيد أنه يلزم النظر فيما إذا كانت النواتج وأنماط الاستهلاك الناجمة عن ذلك مستدامة أيضا من ناحية توافر الموارد.
    Driving forces, such as population dynamics and consumption patterns, will be discussed. UN وسيناقش هذا الفرع القوى المؤثرة مثل دينامية السكان وأنماط الاستهلاك.
    For some years, the international community has been aware of the non-sustainable nature of the development and consumption patterns followed thus far, without concern for the protection of the environment. UN إن المجتمع الدولي، ما برح يدرك منذ سنوات الطابع غير المستدام للتنمية وأنماط الاستهلاك التي ظلت متبعة حتى اﻵن دون اهتمام بحماية البيئة.
    If current trends in population growth and consumption patterns continue, by 2030 we would need two planets to support us. UN وإذا ما استمرت الاتجاهات الحالية لنمو السكان وأنماط الاستهلاك على هذا المنوال، فمن المقدّر أننا سنحتاج بحلول عام 2030 إلى كوكبين لتلبية متطلباتنا.
    42. Third, the prevailing growth model and its associated production technologies and consumption patterns are unsustainable. UN 42 - ثالثاً، نموذج النمو السائد وتكنولوجيات الإنتاج المرتبطة به وأنماط الاستهلاك غير مستدامة.
    This could be achieved by redirecting economic activity towards sectors, technologies, products, processes, business models, ways of life and consumption patterns that were more environmentally friendly. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق إعادة توجيه النشاط الاقتصادي نحو القطاعات والتكنولوجيات والمنتجات والعمليات ونماذج أداء نشاط الأعمال وطرق الحياة وأنماط الاستهلاك الأكثر مراعاةً للبيئة.
    The programme promotes international cooperation in promoting policies, investments, production and consumption patterns that enhance food security while meeting economic and environmental needs. UN ويشجع البرنامج التعاون الدولي على تعزيز السياسات والاستثمارات والإنتاج وأنماط الاستهلاك التي تعزز الأمن الغذائي وتلبي الاحتياجات الاقتصادية والبيئية في الوقت نفسه.
    It is also the consequence of deep-rooted long-term trends arising from changing demographic and consumption patterns and years of systemic failures of development strategy on many fronts. UN فهي أيضاً نتيجة اتجاهات عميقة الجذور وطويلة الأجل ناجمة عن تغير الأنماط الديمغرافية وأنماط الاستهلاك وعن سنوات من الإخفاقات البنيوية لاستراتيجيات التنمية على جبهات عديدة.
    The Global Environmental Outlook 2000 report clearly demonstrates that if present trends in population growth, economic growth and consumption patterns continue, the natural environment will be placed under increasing stress. UN ويبين تقرير توقعات البيئة العالمية لسنة 2000 بوضوح أنه إذا استمرت الاتجاهات الراهنة لنمو السكان والنمو الاقتصادي وأنماط الاستهلاك فإن البيئة الطبيعية ستوضع تحت ضغط متزايد.
    The prospects of sustainable development depend to a great extent on changing lifestyles and patterns of consumption and production, respecting at the same time the needs of countries where poverty alleviation is still a major concern. UN وتتوقف آفاق التنمية المستدامة إلى حد كبير على تغيير أساليب الحياة وأنماط الاستهلاك والإنتاج وفي الوقت نفسه مراعاة احتياجات البلدان التي لا يزال فيها التخفيف من وطأة الفقر يشكل هماً كبيراً.
    Non-governmental organizations, civil society and the media can also contribute to making societies aware of the dangers of climate change and of the difference that changes in behaviour and patterns of consumption can make. UN كما أن المنظمات غير الحكومية وفاعليات المجتمع المدني ووسائل الإعلام يمكنها المساهمة في التعريف بمخاطر تغير المناخ والرفع من وعي المجتمعات، بما يمكن من إحداث تغيير في السلوك وأنماط الاستهلاك وضمان ملائمة ذلك لمتطلبات التكيف والتخفيف.
    These are embedded in social and economic problems such as pervasive poverty, unsustainable patterns of consumption and production and vast and increasing inequities in the distribution of wealth. UN وترجع هذه الأسباب إلى مشاكل اجتماعية واقتصادية كالفقر المدقع وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وحالات عدم المساواة المنتشرة والمتعاظمة في توزيع الثروة.
    Preventing increased resource use, environmental impacts and unsustainable patterns of consumption in tourism remains a great challenge. UN ولا تزال الحيلولة دون زيادة استخدام الموارد والتأثيرات البيئية وأنماط الاستهلاك غير المستدامة في مجال السياحة تشكل تحديا كبيرا.
    The generic root causes identified were poverty, unsustainable consumption patterns and poorly managed social and economic development. UN وحددت الأسباب العامة الجذرية لذلك بأنها الفقر وأنماط الاستهلاك غير المستدامة وسوء إدارة التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Initiatives by Governments and the private sector to disseminate information on services from developing countries as well as cultural values and consumer patterns and life styles of developing countries help to shape consumer preference for their products. UN ومما يساعد في بلورة تفضيل المستهلك لمنتجات البلدان النامية المبادرات التي تتخذها الحكومات والقطاع الخاص في هذه البلدان لنشر المعلومات عن خدماتها وعن القيم الثقافية وأنماط الاستهلاك وأساليب الحياة فيها.
    ∙ Current patterns of consumption are a threat to sustainable development in many areas. UN وأنماط الاستهلاك الحالية تهدد التنمية المستدامة في كثير من المجالات. اﻷولويات:
    The interlinkages of forests, a green economy and sustainable consumption and production patterns are an area on which the Forum may wish to decide that further work or studies are needed in order to fully understand these important aspects of the post-2015 United Nations development agenda. UN ولعل المنتدى يقرر أن هناك حاجة إلى الاضطلاع بالمزيد من العمل أو الدراسات فيما يتعلق بالروابط القائمة بين الغابات والاقتصاد الأخضر وأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة من أجل فهم هذه الجوانب الهامة من خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 فهما تاما.
    The Committee also concluded that present demand trends and the consumption patterns that caused them were unsustainable, so that strategies to maintain supply had to be linked to effective strategies for moving sustainable consumption and production patterns. UN وخلصت اللجنة أيضا إلى أن اتجاهات الطلب الحالية، وأنماط الاستهلاك المتسببة فيها غير قابلة للاستدامة، ولذا لا بد من أن ترتبط استراتيجيات اﻹبقاء على العرض باستراتيجيات فعالة للتحول نحو أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد