ويكيبيديا

    "وأهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the most important
        
    • the main
        
    • the most significant
        
    • and most important
        
    • the major
        
    • most importantly
        
    • the principal
        
    • more important
        
    • the key
        
    • and main
        
    • and key
        
    • above all
        
    • and major
        
    • and foremost
        
    • the most relevant
        
    Agricultural production is primarily subsistence and is concentrated on small farms; the most important commercial crops are coconuts and breadfruit. UN فالإنتاج الزراعي معاشي بالدرجة الأولى ويتركز في مزارع صغيرة؛ وأهم المحاصيل التجارية هي جوز الهند وثمار شجرة الخبز.
    Agricultural production is primarily subsistence and is concentrated on small farms; the most important commercial crops are coconuts and breadfruit. UN فالإنتاج الزراعي معاشي بالدرجة الأولى ويتركز في مزارع صغيرة؛ وأهم المحاصيل التجارية هي جوز الهند وثمار شجرة الخبز.
    the most important commercial crops were coconuts and breadfruit. UN وأهم المحاصيل التجارية هي جوز الهند وثمار الخبز.
    the main instruments which contain relevant provisions are the following: UN وأهم النصوص التي ترد فيها أحكام ذات صلة هي:
    the most significant armed group leader is Kyungu Mutanga, or Gédéon, who operates in the areas of Manono, Mitwaba and Pweto. UN وأهم قادة هذه الجماعة المسلحة هو كيونغو موتانغا، المسمى أيضا جيديون، الذي يمارس نشاطه في مناطق مانونو وميتوابا وبويتو.
    Leadership and political will are the first and most important steps to be taken to achieve Goal 3. UN وتعد القيادة والإدارة السياسية أول وأهم خطوتين يمكن اتخاذهما لتحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The project featured gender mainstreaming training for ca. 600 representatives of all ministries and the most important public offices. UN وتضمن المشروع توفير التدريب في مجال مراعاة المنظور الجنساني ل600 موظف يمثلون جميع الوزارات وأهم المكاتب العامة.
    the most important international networks are not composed of relations between States. UN وأهم الشبكات الدولية ليست الشبكات التي تتكون من علاقات بين الدول.
    the most important is the design and implementation of a transparent, free and all-inclusive programme of transition to civil rule within the shortest time-frame. UN وأهم ما فعلته هو وضع وتنفيذ برنامج شفاف وحر وشامل من أجل الانتقال إلى الحكم المدني في إطار أقصر فترة زمنية ممكنة.
    the most important consideration was that the Committee should take no steps without the State party having the opportunity to respond. UN وأهم الاعتبـارات على الإطلاق هو أن تحجم اللجنة عن اتخاذ أية خطوات دون منح الدول الأطراف فرصة للتجاوب والإجابة.
    the most important are the continuing stimulative effects of macroeconomic policy. UN وأهم هذه العوامل هو استمرار الآثار المنشطة لسياسة الاقتصاد الكلي.
    the most important source of information on illegal transactions is the behaviour of persons apprehended by law enforcement officers. UN وأهم مصدر للمعلومات بالنسبة للمعاملات غير المشروعة هو سلوك الأشخاص الذين يلقي ضباط إنفاذ القانون القبض عليهم.
    the main reasons for not acceding to the Convention are the occupied territories and unstable environment surrounding them. UN وأهم أسباب عدم الانضمام إلى الاتفاقية هي الأراضي المحتلة والبيئة المحيطة غير المستقرة.
    the main activities carried out in 2008 are set out as follows: UN وأهم الأنشطة التي نفذت في عام 2008 هي الأنشطة التالية:
    the main economic partners of Cyprus are the European Union, neighbouring Middle-East countries and Eastern Europe. UN وأهم الشركاء التجاريين لقبرص هم البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان الشرق الأوسط المجاورة وبلدان أوروبا الشرقية.
    the most significant economic development that the world must strive to achieve is the completion of those negotiations. UN وأهم تطور اقتصادي على المجتمع الدولي أن يحققه هو السعي الجاد لاستكمال تلك المفاوضات.
    the most significant barrier to transition success, based on the RFI responses, is the higher cost of alternatives. UN وأهم حاجز أمام نجاح التحول، استنادا إلى الردود على طلب المعلومات، هو تكلفة البدائل الأعلى.
    My most beautiful and most important creation on this planet... Open Subtitles بالنسبة لي انهن أجمل وأهم مخلوق على هذا الكوكب
    the major problems are inadequate human and material resources. UN وأهم المشاكل هي عدم كفاية الموارد البشرية والمادية.
    most importantly, this effort should be supported by the people, as they are the ones who know and face the problem. UN وأهم ما في اﻷمر أنه يجب على الشعب أن يؤيد هذا المجهود، فالشعب هو الذي يلمس هذه المشكلة ويواجهها.
    the principal types of benefit in the welfare insurance system are: UN وأهم أنماط المنح في نظام الضمانات الاجتماعية هي:
    more important, it would also mark recognition of a free democracy. UN وأهم من ذلك، أنه سيكون مؤشرا للاعتراف بوجود ديمقراطية حرة.
    the key to this is providing choice and to extend learning beyond school and college. UN وأهم ما يحقق ذلك هو توفير الخيارات وتمديد التعليم إلى ما بعد المدرسة والكلية.
    Section I provides an overview of the displacement crisis, in terms of the country context in which it occurs and its causes and main characteristics. UN يشكل الفرع الأول لمحة عامة عن أزمة التشرد، من حيث الإطار القطري الذي تظهر فيه هذه الأزمة وأسبابها وأهم سماتها.
    The expert group may wish to adopt its report, which should contain a summary by the Co-Chairs of the discussions and key outcomes of the meeting. UN قد يرغب فريق الخبراء في اعتماد تقريره الذي سيتضمن موجزا معدّا من الرئيسين المشاركين للمناقشات التي ستجري في الاجتماع وأهم النتائج التي سيتم التوصّل إليها فيه.
    above all, for reform to be possible, there had to be stability and security. UN وأهم من هذا وذاك تحقيق الاستقرار واستتباب الأمن اللذين لا يتأتى الإصلاح بدونهما.
    Ethnic cleansing has gradually spread to all the provincial capitals and major urban centres with the complicity of the public authorities. UN ثم امتد هذا التطهير اﻹثني شيئا فشيئا بتواطؤ السلطات العامة الى جميع مراكز المحافظات وأهم مدنها.
    Mexico will therefore remain deeply committed to multilateralism, of which this universal forum is the first and foremost expression. UN لذا ستظل المكسيك ملتزمة التزاما عميقا بتعددية الأطراف التي تجد في هذا المحفل العالمي أول وأهم سبل التعبير عنها.
    the most relevant combined data sets for these purposes are those derived from bathymetric and seismic reflection and refraction measurements. UN وأهم مجموعة موحدة من البيانات لهذه اﻷغراض هي مجموعة البيانات المستمدة من قياسات اﻷعماق والانعكاس السيزمي والانكسار السيزمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد