ويكيبيديا

    "وأوجز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • summarized the
        
    • he outlined
        
    • outlining
        
    • and outlined
        
    • he summarized
        
    • more concise
        
    • summarizing
        
    • and summarized
        
    • outlined a
        
    • summing up the
        
    He also summarized the discussions on articles 11, 19 and 24 of the Convention and highlighted the key challenges faced in the implementation of the Convention. UN وأوجز المناقشات بشأن المواد 11 و 19 و 24 من الاتفاقية، وأبرز التحديات الرئيسية التي تعترض تنفيذها.
    he outlined the factors that had created that situation, and summarized the recommendations that had emerged from the review. UN واستعرض بإيجاز العوامل التي خلقت تلك الحالة، وأوجز التوصيات التي انبثقت عن الاستعراض.
    he outlined the key items to be covered in the session. UN وأوجز البنود الرئيسية التي ستتطرق إليها الدورة.
    While outlining how he expected to approach his mandate, the Special Rapporteur remarked upon the complementary, but distinct, roles of the Special Rapporteur and the Committee. UN وأوجز المقرر الخاص النهج الذي يتوقع أن يتبعه لتنفيذ مهام ولايته وأشار إلى تكامل دوري المقرر الخاص واللجنة، رغم تميزهما.
    Mr. Aslov then discussed the status of the water sector in Tajikistan and outlined five challenges, including: UN وناقش السيد أسلوف بعد ذلك حالة قطاع المياه في طاجيكستان، وأوجز خمسة تحديات، منها ما يلي:
    he summarized his findings as follows: UN وأوجز الاستنتاجات التي خلص إليها على النحو التالي:
    The same idea was taken up in the fourth report of the Special Rapporteur, but the wording of draft article 19, paragraph 3, was simpler and more concise: UN وأدرجت نفس الفكرة في التقرير الرابع للمقرر الخاص لكن صيغة الفقرة 3 من مشروع المادة 19 أبسط وأوجز:
    He summarized the contents of the note and drew attention in particular to the conclusions set out in its chapter III. UN وأوجز ممثل الأمانة محتويات المذكرة ووجه الانتباه بصفة خاصة إلى النتائج المبينة في فصلها الثالث.
    He summarized the key elements and noted the Secretary-General's recommendation that UNFICYP be extended in its current configuration for a further period of six months. UN وأوجز العناصر الرئيسية في التقرير، وأشار إلى توصية الأمين العام بتمديد ولاية القوة بتشكيلها الحالي لمدة 6 أشهر أخرى.
    He then summarized the issues that needed to be discussed by the Bureau and reviewed the background material that had been made available. UN وأوجز بعد ذلك القضايا التي ينبغي مناقشتها من جانب المكتب، كما استعرض ما قُدم من مواد أساسية.
    The Director, Programmes, summarized the management response to the recommendations of the three reports. UN وأوجز مدير شعبة البرامج استجابة الإدارة للتوصيات الواردة في التقارير الثلاثة.
    The Director, Programmes, summarized the management response to the recommendations of the three reports. UN وأوجز مدير شعبة البرامج استجابة الإدارة للتوصيات الواردة في التقارير الثلاثة.
    In conclusion, he outlined a range of outstanding human resources polices on which only modest progress had been made over recent months. UN وأوجز في الختام مجموعة من السياسات القائمة بشأن الموارد البشرية التي لم يحرز بصددها سوى تقدم متواضع خلال الشهور الأخيرة.
    he outlined the efforts undertaken by the Quartet to help the parties to resume direct talks. UN وأوجز الجهود التي تبذلها المجموعة الرباعية لمساعدة الطرفين على استئناف المحادثات المباشرة.
    he outlined the substantial normative and institutional progress made in Vienna, whilst recognizing the need to continue fine-tuning the universal system for the promotion and protection of human rights. UN وأوجز التقدم المعياري والمؤسسي الكبير الذي أنجز في مؤتمر فيينا، فيما اعترف بالحاجة إلى صقل النظام العالمي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Bulgaria fully supports the statement made by the observer of the European Union (EU) earlier in this debate, outlining the programmes and activities on youth in Europe. UN تؤيد بلغاريا تأييداً كاملاً البيان الذي أدلى به المراقب عن الاتحاد الأوروبي في وقت سابق في هذه المناقشة، وأوجز فيه البرامج والأنشطة المتعلقة بالشباب في أوروبا.
    The 148-page report contained 116 recommendations and outlined the constitutional history of the Territory from 1493 to date. UN وتضمن التقرير الواقع في 148 صفحة 116 توصية وأوجز التاريخ الدستوري للإقليم من عام 1493 وحتى اليوم.
    The ILO recognized that the draft standards were simpler, shorter, more concise and more readable than the 1954 Standards. UN وأضافت أن منظمة العمل الدولية تدرك أن مشروع المعايير أبسط وأقصى وأوجز وأسهل قراءة من معايير عام ١٩٥٤.
    He introduced a proposed draft decision on the environmentally sound management of banks of ozonedepleting substances, summarizing the operative paragraphs. UN وقدم مشروع مقرر مقترحاً بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون، وأوجز فقرات منطوقه.
    71. summing up the legal status of the precautionary principle, one commentator characterized it as “evolving”. UN ١٧ - وأوجز أحد المعلقين المركز القانوني للمبدأ الوقائق فوصفه بأنه " متطور " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد