He also summarized the discussions on articles 11, 19 and 24 of the Convention and highlighted the key challenges faced in the implementation of the Convention. | UN | وأوجز المناقشات بشأن المواد 11 و 19 و 24 من الاتفاقية، وأبرز التحديات الرئيسية التي تعترض تنفيذها. |
he outlined the factors that had created that situation, and summarized the recommendations that had emerged from the review. | UN | واستعرض بإيجاز العوامل التي خلقت تلك الحالة، وأوجز التوصيات التي انبثقت عن الاستعراض. |
he outlined the key items to be covered in the session. | UN | وأوجز البنود الرئيسية التي ستتطرق إليها الدورة. |
While outlining how he expected to approach his mandate, the Special Rapporteur remarked upon the complementary, but distinct, roles of the Special Rapporteur and the Committee. | UN | وأوجز المقرر الخاص النهج الذي يتوقع أن يتبعه لتنفيذ مهام ولايته وأشار إلى تكامل دوري المقرر الخاص واللجنة، رغم تميزهما. |
Mr. Aslov then discussed the status of the water sector in Tajikistan and outlined five challenges, including: | UN | وناقش السيد أسلوف بعد ذلك حالة قطاع المياه في طاجيكستان، وأوجز خمسة تحديات، منها ما يلي: |
he summarized his findings as follows: | UN | وأوجز الاستنتاجات التي خلص إليها على النحو التالي: |
The same idea was taken up in the fourth report of the Special Rapporteur, but the wording of draft article 19, paragraph 3, was simpler and more concise: | UN | وأدرجت نفس الفكرة في التقرير الرابع للمقرر الخاص لكن صيغة الفقرة 3 من مشروع المادة 19 أبسط وأوجز: |
He summarized the contents of the note and drew attention in particular to the conclusions set out in its chapter III. | UN | وأوجز ممثل الأمانة محتويات المذكرة ووجه الانتباه بصفة خاصة إلى النتائج المبينة في فصلها الثالث. |
He summarized the key elements and noted the Secretary-General's recommendation that UNFICYP be extended in its current configuration for a further period of six months. | UN | وأوجز العناصر الرئيسية في التقرير، وأشار إلى توصية الأمين العام بتمديد ولاية القوة بتشكيلها الحالي لمدة 6 أشهر أخرى. |
He then summarized the issues that needed to be discussed by the Bureau and reviewed the background material that had been made available. | UN | وأوجز بعد ذلك القضايا التي ينبغي مناقشتها من جانب المكتب، كما استعرض ما قُدم من مواد أساسية. |
The Director, Programmes, summarized the management response to the recommendations of the three reports. | UN | وأوجز مدير شعبة البرامج استجابة الإدارة للتوصيات الواردة في التقارير الثلاثة. |
The Director, Programmes, summarized the management response to the recommendations of the three reports. | UN | وأوجز مدير شعبة البرامج استجابة الإدارة للتوصيات الواردة في التقارير الثلاثة. |
In conclusion, he outlined a range of outstanding human resources polices on which only modest progress had been made over recent months. | UN | وأوجز في الختام مجموعة من السياسات القائمة بشأن الموارد البشرية التي لم يحرز بصددها سوى تقدم متواضع خلال الشهور الأخيرة. |
he outlined the efforts undertaken by the Quartet to help the parties to resume direct talks. | UN | وأوجز الجهود التي تبذلها المجموعة الرباعية لمساعدة الطرفين على استئناف المحادثات المباشرة. |
he outlined the substantial normative and institutional progress made in Vienna, whilst recognizing the need to continue fine-tuning the universal system for the promotion and protection of human rights. | UN | وأوجز التقدم المعياري والمؤسسي الكبير الذي أنجز في مؤتمر فيينا، فيما اعترف بالحاجة إلى صقل النظام العالمي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
Bulgaria fully supports the statement made by the observer of the European Union (EU) earlier in this debate, outlining the programmes and activities on youth in Europe. | UN | تؤيد بلغاريا تأييداً كاملاً البيان الذي أدلى به المراقب عن الاتحاد الأوروبي في وقت سابق في هذه المناقشة، وأوجز فيه البرامج والأنشطة المتعلقة بالشباب في أوروبا. |
The 148-page report contained 116 recommendations and outlined the constitutional history of the Territory from 1493 to date. | UN | وتضمن التقرير الواقع في 148 صفحة 116 توصية وأوجز التاريخ الدستوري للإقليم من عام 1493 وحتى اليوم. |
The ILO recognized that the draft standards were simpler, shorter, more concise and more readable than the 1954 Standards. | UN | وأضافت أن منظمة العمل الدولية تدرك أن مشروع المعايير أبسط وأقصى وأوجز وأسهل قراءة من معايير عام ١٩٥٤. |
He introduced a proposed draft decision on the environmentally sound management of banks of ozonedepleting substances, summarizing the operative paragraphs. | UN | وقدم مشروع مقرر مقترحاً بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون، وأوجز فقرات منطوقه. |
71. summing up the legal status of the precautionary principle, one commentator characterized it as “evolving”. | UN | ١٧ - وأوجز أحد المعلقين المركز القانوني للمبدأ الوقائق فوصفه بأنه " متطور " . |