ويكيبيديا

    "وأودع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deposited
        
    • was placed
        
    • and held
        
    • he was
        
    • was filed
        
    • and placed
        
    • and detained
        
    • filed a
        
    • and was
        
    • filed their
        
    The Senate approved it on 30 October 1996, and the instrument of ratification was deposited on 2 June 1997. UN وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 1996، أجاز مجلس النواب الاتفاقية، وأودع صك التصديق عليها في 2 حزيران/يونيه 1997.
    A total of 500 tons of chemical residues, sand and stabilizing agent were deposited at the facility. UN وأودع في هذا المرفق ما مجموعه ٠٠٥ طن من المخلفات الكيميائية والرمل والعامل المثبت.
    He was placed in a temporary detention facility (IVS, Temporary Detention Isolator) in Vitebsk, pending the examination of his case by a court. UN وأودع مرفقاً للحبس الاحتياطي في فيتيبسك، ريثما تنظر محكمة في قضيته.
    he was transferred that same day to " capital " (Asima) police station in Doha and held there incommunicado and in solitary confinement for four days. UN ونُقل في نفس اليوم إلى مخفر شرطة العاصمة في الدوحة وأودع هناك رهن الحبس الانفرادي لمدة 4 أيام.
    That written statement was filed within the prescribed time-limit. UN وأودع ذلك البيان الخطي في غضون المهلة المحددة.
    The cash handling procedures made several staff aware that a large amount of money had been withdrawn from the bank and placed in a locked safe in the office of the Finance Officer of OHCHR. UN فإجراءات مناولة النقدية جعلت من العديد من الموظفين على علم بالمبلغ الكبير من النقود الذي سحب من المصرف وأودع في الخزانة المغلقة في مكتب موظف المالية بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The source, however, asserts that Mr. Liu had in fact been arrested without an arrest warrant by the Hangzhou Public Security Bureau on 13 October 2003 and detained at a secret location until his formal detention started. UN إلا أن المصدر يؤكد أن السيد ليو ألقي القبض عليه فعلاً دون إذن قضائي من مكتب الأمن العام في هانغزو يوم 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 وأودع السجن في مكان غير معروف حتى تاريخ بدء احتجازه الرسمي.
    Her lawyer had filed a notice of appeal in the Court of Appeal. UN وأودع محاميها مذكَّرة استئناف في محكمة الاستئناف.
    This Accord was officially deposited with the United Nations and noted by the General Assembly. UN وأودع هذا الاتفاق رسميا لدى اﻷمم المتحدة وأحاطت الجمعية العامة علما به.
    Its instrument of ratification was deposited on 30 October 1975. UN وأودع صك التصديق عليها في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1975.
    The Croatian Deputy Prime Minister deposited the ratification instrument to the United Nations Secretary General on 7 March 2001. UN وأودع نائب رئيس الوزراء الكرواتي صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 7 آذار/مارس عام 2001.
    Instrument of ratification deposited with the Secretary-General on 30 July 1980. UN وأودع صك التصديق لدى الأمين العام في 30 تموز/يوليه 1980.
    Instrument of ratification deposited with the Secretary-General on 9 February 1989. UN وأودع صك التصديق لدى الأمين العام في 9 شباط/فبراير 1989.
    Instrument of ratification deposited with the Secretary-General on 3 May 1983. UN وأودع صك التصديق لدى الأمين العام في 3 أيار/مايو 1983.
    He was placed in an isolation cell, where he was also beaten, and he was not provided with food or water. UN وأودع ابنه في زنزانة منفردة حيث تعرض أيضاً للضرب وحُرم من الطعام والماء.
    On the same day, a protocol of Mr. Butaev's arrest of short duration was drawn up, and he was placed into the IVS. UN وفي اليوم نفسه، حُرر محضر بتوقيف السيد بوتاييفا لفترة قصيرة وأودع في السجن المؤقت.
    He was placed in an isolation cell, where he was also beaten, and he was not provided with food or water. UN وأودع ابنه في زنزانة منفردة حيث تعرض أيضاً للضرب وحُرم من الطعام والماء.
    5. Mr. Al-Kazimi was apprehended in Dubai in January 2003 and held at an undisclosed location in or near Dubai for two months. he was then transferred to a different place about two hours away. UN 5- وقد ألقي القبض على السيد الكاظمي في دبي في كانون الثاني/يناير 2003 وأودع في مكان مجهول في دبي أو حولها لمدة شهرين، ثم نقل إلى مكان آخر على مسافة ساعتين تقريباً.
    That written statement was filed within the prescribed time limit. UN وأودع ذلك البيان الخطي في غضون المهلة المحددة.
    2.1 On 22 February 1999, the author was arrested on suspicion of murder and placed in detention. UN 2-1 في 22 شباط/فبراير 1999، ألقي القبض على صاحب البلاغ للاشتباه بارتكابه جريمة قتل، وأودع رهن الاحتجاز.
    (a) Mr. Mohamed Rame Osman, born in 1984 in Illinois, (USA), in 1984, of Syrian and American nationalities, and living in Qudsyya, Damascus, was arrested on 28 June 2000 by members of Public Security Forces, and detained at Adra Prison.; UN (أ) ألقت قوات الأمن العام القبض على السيد محمد رامي عثمان، المولود في ولاية إيلينوي (الولايات المتحدة الأمريكية) سنة 1984، ذي الجنسيتين السورية والأمريكية والساكن في قدسيا بدمشق، في 28 حزيران/يونيه 2000 وأودع في سجن عدرا؛
    His legal aid lawyer in Trinidad and Tobago obtained a stay of execution and filed a constitutional motion on his behalf; it is not clear whether this motion has ever been heard. UN وحصل محاميه المنتدب في ترينيداد وتوباغو على أمر مؤقت بوقف التنفيذ وأودع طلبا دستوريا نيابة عنه؛ وليس واضحا إن كان قد تم النظر في هذا الطلب.
    he was considered to be a deserter from military service and was held incommunicado in a cell without a bed for six days. UN وقد اعتُبر هارباً من الخدمة العسكرية وأودع قيد الحبس الانفرادي في زنزانة لا يوجد بها سرير لمدّة ستة أيام.
    The parties filed their written closing briefs on 16 December 2009. UN وأودع الطرفان مذكراتهما الختامية الخطية في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد