ويكيبيديا

    "وأود أن أذكّر الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may I remind members
        
    • allow me to remind members
        
    • I would like to remind members
        
    • I should like to remind members
        
    • I should like to recall for members
        
    may I remind members that explanations of position are limited to 10 minutes and should be made by representatives from their seats. UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأن تعليل التصويت تقتصر مدته على 10 دقائق، وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
    may I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية العامة قد اتفقت، بموجب مقررها 34/401، على ما يلي:
    may I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأنه عملاً بالفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت الجمعية العامة على أن
    allow me to remind members that they are now voting in the by-election for one seat for the Group of Eastern European States and two seats for the Group of Western European and other States. UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأنهم سيصوتون في هذه المرحلة من الانتخابات الفرعية لشغل مقعد واحد لدول أوروبا ا لشرقية، ومقعدين لدول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    I would like to remind members that the lists of speakers on the items listed in document A/INF/63/4/Rev.2 are open. UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأن قوائم المتكلمين في إطار البنود الواردة في الوثيقة A/INF/63/4/Rev.2 مفتوحة.
    I should like to remind members once again that, at present, we are not discussing the substance of any item. UN وأود أن أذكّر الأعضاء مرة أخرى بأننا لسنا في الوقت الراهن بصدد مناقشة أي بند.
    may I remind members that statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second intervention and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأن تقتصر البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    may I remind members that statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأن البيانات التي يدلى بها في ممارسة لحق الرد تقتصر مدتها على10 دقائق لأول مداخلة وخمس دقائق للمداخلة الثانية، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    may I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that, UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية العامة وافقت، بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، على أن
    may I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية العامة وافقت بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401 على ما يلي:
    may I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية العامة وافقت بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401 على أن:
    may I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية العامة وافقت، بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، على أن
    may I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that, UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأنه، بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، توافق الجمعية العامة على أن:
    may I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401 the Assembly agreed that UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية وافقت، بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، على أن
    may I remind members that statements in the exercise of the right of reply are limited to ten minutes for the first intervention and to five minutes for the second intervention and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأن البيانات التي يدلى بها في ممارسة حق الرد تقتصر مدتها على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    may I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية العامة وافقت بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401 على ما يلي:
    may I remind members that statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to 5 minutes for the second and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسةً لحق الرد محددة بمدة 10 دقائق للمداخلة الأولى و 5 دقائق للثانية، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    may I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأنه، بموجب الفقرة 7 من القرار 34/401، وافقت الجمعية العامة على أن:
    may I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأنه، بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت الجمعية العامة على أن:
    allow me to remind members that, at this stage, they are voting in the by-election for four seats for Western European and other States. UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأنهم سيصوتون في هذه المرحلة من الانتخابات الفرعية لشغل أربعة مقاعد لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    I would like to remind members that statements in the exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first statement and five for the second one. UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأن البيانات المدلى بها في ممارسة حق الرد تقتصر على عشر دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني.
    I should like to remind members once again that, at present, we are not discussing the substance of any item. UN وأود أن أذكّر الأعضاء مرة أخرى بأننا لسنا بصدد مناقشة مضمون أي بند في الوقت الراهن.
    I should like to recall for members that, in accordance with the statute of the International Law Commission, the Commission should consist of persons of recognized competence in international law; the persons to be elected to the Commission should individually possess the qualifications required; and in the Commission as a whole, representation of the main forms of civilization and of the principal legal systems of the world should be ensured. UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأن أحكام النظام الأساسي للجنة القانون الدولي تنص على أن تتألف اللجنة من أشخاص معترف بكفاءتهم في مجال القانون الدولي؛ وعلى أن يتمتع كل شخص من الأشخاص المقرر انتخابهم لعضوية اللجنة بالمؤهلات اللازمة؛ وأن يكفل في تشكيل اللجنة ككل تمثيل الأشكال الرئيسية المختلفة للحضارة والنظم القانونية الأساسية في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد