CAT recommended that the Government ensure that pretrial detention is used as an exceptional measure for a limited period of time. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب الحكومة بعدم اللجوء إلى الاحتجاز السابق للمحاكمة إلاّ كتدبير استثنائي ولفترة محدودة من الزمن. |
CAT recommended that Guinea ensure that law enforcement officers receive training concerning the absolute prohibition of torture. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب غينيا بضمان تلقي عناصر القوة العمومية تدريباً على الحظر المطلق للتعذيب(47). |
CAT recommended that the definition of torture in the Criminal Code cover all the elements contained in the Convention. | UN | 19- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن يغطّي تعريف التعذيب في القانون الجنائي جميع العناصر الواردة في الاتفاقية(65). |
CAT recommended that Djibouti ensure that the National Asylum Eligibility Commission functions properly and that persons subject to an expulsion order are able to appeal to the courts against the decision. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب جيبوتي بضمان اضطلاع اللجنة الوطنية المعنية بطلبات اللجوء بوظيفتها كما يجب توفير الإمكانية للأشخاص الذين يصدر في حقهم أمر بالطرد للطعن أمام المحاكم في تلك القرارات. |
CAT recommended the abolition of the 1978 Amnesty Law. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بإلغاء قانون العفو لعام 1978(71). |
CAT recommended that Indonesia should, as a matter of urgency, raise the minimum age of criminal responsibility and abolish all corporal punishment of children. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب إندونيسيا برفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية وإلغاء جميع أشكال العقوبة البدنية الممارسة على الأطفال. |
CAT recommended that Tajikistan condemn and prevent the practice of torture. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تدين طاجيكستان ممارسة التعذيب وتمنعها(60). |
CAT recommended that Sri Lanka should consider amending its Penal Code with a view to prohibiting corporal punishment in all settings. | UN | 30- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب سري لانكا بالنظر في تعديل قانون العقوبات، بهدف حظر العقوبة البدنية في جميع الأماكن(105). |
CAT recommended that Costa Rica continue its efforts to reorganize the health service so that the conditions in which health care is provided are appropriate and the requisite medical personnel available in prisons. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب كوستاريكا بمواصلة جهودها الرامية إلى إعادة تنظيم الخدمات الصحية كيما تصبح الأوضاع التي تقدَّم فيها الرعاية الصحية مناسبة وكيما تزوَّد السجون بالموظفين |
CAT recommended that the State party intensify its efforts to prevent and combat violence against women and girls, and in particular sexual abuse, domestic violence and the violent deaths of women. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب الدولة الطرف بتكثيف جهودها لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والطفلة، وبخاصة الاعتداء الجنسي والعنف المنزلي والقتل العنيف للمرأة. |
22. CAT recommended that Austria strengthen its efforts to alleviate the overcrowding of penitentiary institutions. | UN | 22- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب النمسا بتعزيز جهودها لتخفيف اكتظاظ السجون. |
CAT recommended that the United Kingdom make public the result of all investigations into alleged conduct by its forces in Iraq and Afghanistan, particularly those revealing possible actions in breach of the Convention, and provide for independent review of the conclusions where appropriate. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تُعلن المملكة المتحدة نتيجة جميع التحقيقات بشأن سلوك قواتها المزعوم في العراق وأفغانستان، لا سيما تلك التحقيقات التي تكشف عن احتمال القيام بأفعال خرقاً للاتفاقية، وأن تتخذ |
25. CAT recommended that Australia adopt and implement legislation banning corporal punishment at home and in public and private schools, detention centres, and all alternative care settings in all States and Territories. | UN | 25- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب أستراليا بأن تعتمد وتنفذ تشريعاً يحظر العقوبة البدنية في البيت وفي المدارس الحكومية والخاصة ومراكز الاحتجاز وكافة مراكز الرعاية البديلة في جميع الولايات والأقاليم(93). |
28. CAT recommended that Australia seek to prevent and promptly investigate any deaths in custody. | UN | 28- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تسعى أستراليا إلى منع حالات الوفاة في السجن والتحقيق فيها على وجه السرعة(98). |
5. CAT recommended that Estonia consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. | UN | 5- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب إستونيا بالنظر في إصدار الإعلانات الواردة في المادتين 21 و22 من الاتفاقية(16). |
CAT recommended that Estonia should consider establishing a national human rights institution, in accordance with the Paris Principles. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب إستونيا بالنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(24). |
CAT recommended that Armenia adopt a definition of torture fully in compliance with article 1 and provide for appropriate penalties. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب أرمينيا باعتماد تعريف للتعذيب يتفق تماما والمادة 1 من الاتفاقية وتوخي العقوبات الملائمة(51). |
34. CAT recommended that the State should promptly amend article 520, paragraph 4, of the Criminal Procedure Act, in order to make the right to legal counsel more effective. | UN | 34- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تقوم الدولة الطرف فورا بتعديل الفقرة 4 من المادة 520 من قانون الإجراءات الجنائية من أجل جعل الحق في الاستعانة بمستشار قانوني أكثر فعالية. |
CAT recommended that Kuwait consider declaring in favour of articles 21 and 22 of the Convention. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب الكويت أن تنظر في إعلان تأييدها للمادتين 21 و22 من الاتفاقية(28). |
CAT recommended the setting up of a national mechanism to conduct periodic visits to places of detention and urged France to ensure that solitary confinement remains an exceptional measure of limited duration. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بإنشاء آلية وطنية لإجراء زيارات دورية إلى أماكن الاحتجاز(63) وحثت فرنسا على التأكد من أن الحبس الانفرادي يظل تدبيراً استثنائياً محدود المدة (64). |
CAT also recommended that the Philippines consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب أيضاً بأن تنظر الفلبين في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية(17). |
the Committee against Torture recommended that the Government should ensure that military courts only try members of the military for military offences, in accordance with the applicable international norms. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب الحكومة بضمان أن تقتصر المحاكم العسكرية على محاكمة أفراد الجيش على الجرائم العسكرية، وفقاً للمعايير الدولية السارية(). |