ويكيبيديا

    "وأُدرج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was included
        
    • is included
        
    • has been included
        
    • were included
        
    • had been included
        
    • have been included
        
    • is allocated
        
    • and included
        
    • was incorporated
        
    • was integrated
        
    • introduced
        
    • were listed
        
    • had been incorporated
        
    • has been incorporated
        
    A separate section in the stakeholders' report was included to reflect contributions by A-status national human rights institutions. UN وأُدرج جزء منفصل في تقرير الجهات المعنية لإبراز إسهامات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المصنفة ضمن الفئة ألف.
    A focus on gender equality and women's rights was included in some literacy programmes and teachers' training. UN وأُدرج التركيز على المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في بعض برامج محو الأمية وتدريب المدرّسين.
    An amount of $2,958,640 is included in the above provision to augment the system integrator with enterprise resource planning software technical resources; UN وأُدرج مبلغ 640 958 2 دولارا في التخصيص المذكور أعلاه لتعزيز تكامل النُّظُم بالموارد التقنية لبرمجيات تخطيط الموارد في المؤسسة؛
    The provision for security staff participation, including course fees of $3,393 per staff member, has been included in the field missions' budget proposals. UN وأُدرج الاعتماد الخاص بمشاركة موظفي الأمن، بما في ذلك رسوم الدورة البالغة 393 3 دولارا لكل موظف، في الميزانيات المقترحة للبعثات الميدانية.
    A number of recommendations were included in the reports of the sessions and expressly accepted by the States under review. UN وأُدرج عدد من التوصيات في تقارير الدورات، وقبِلت الدول التي خضعت للاستعراض هذه التوصيات صراحة.
    Provision had been included in the budget for the refurbishment of information technology equipment to be transferred to the Logistics Base at the standard rate of 30 per cent of residual value. UN وأُدرج في الميزانية اعتماد خُصص لتجديد معدات تكنولوجيا المعلومات التي كان من المقرر نقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات بالمعدل القياسي البالغ 30 في المائة من قيمة الأصول المتبقية.
    Summaries of replies received from States have been included in the present report. UN وأُدرج في هذا التقرير موجز للردود الواردة من الدول.
    A small amount is allocated in line 5203 for any editing, translation, duplication, publication and printing related to Protocol awareness campaigns. Sundry - UN وأُدرج مبلغ صغير في البند 5203 لأي عمليات تحرير وترجمة واستنساخ ونشر وطباعة ذات صلة بحملات التوعية بالبروتوكول.
    The Institute was included in the United Nations Integrated Management Information System. UN وأُدرج المعهد في نظام المعلومات الإدارية المتكامل التابع للأمم المتحدة.
    The gender dimension was included in the questionnaire, especially in the context of alternative development and demand reduction. UN وأُدرج البعد الإنساني في الاستبيان، ولا سيما في سياق التنمية البديلة وتخفيض الطلب.
    A project to meet the specific needs of Francophone children in the city of Cornwall was included in the pilot projects. UN وأُدرج ضمن المشاريع التجريبية مشروع لتلبية احتياجات اﻷطفال الناطقين بالفرنسية في مدينة كورنوال على وجه التحديد.
    A summary of responses received was included in the 2007 report of the Working Group to the General Assembly. UN وأُدرج ملخص بالردود المقدمة في تقرير الفريق العامل لعام 2007 المقدم إلى الجمعية العامة.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. UN وأُدرج في الملاحظات على البيانات المالية موجز للسياسات المحاسبة الجوهرية التي طبقت عند إعداد هذه البيانات.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. UN وأُدرج ملخص للسياسات المحاسبية الهامة التي طُبّقت في إعداد هذه البيانات على هيئة ملاحظات على البيانات المالية.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. UN وأُدرج في الملاحظات على البيانات المالية موجز لسياسات المحاسبة الجوهرية التي طبقت عند إعداد هذه البيانات.
    The item has been included in the agenda of the Assembly under its current title since the thirty-fourth session. UN وأُدرج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة تحت عنوانه الحالي منذ الدورة الرابعة والثلاثين.
    The remaining office has been included in the Board of Auditors' work plan for 2009. UN وأُدرج المكتب المتبقي في خطة عمل مجلس مراجعي الحسابات لعام 2009.
    The following two target figures were included with respect to the influx of women: UN وأُدرج الرقمان المستهدفان التاليان فيما يتعلق بتدفق النساء:
    Further, three civil society representatives were included in the list of speakers. UN وأُدرج كذلك في قائمة المتكلمين ثلاثة من ممثلي المجتمع المدني.
    The deferred amount had been included in the preliminary estimate for planning purposes, based on established practice. UN وأُدرج المبلغ المؤجّل ضمن التقدير الأولي لأغراض التخطيط، وفقا للممارسة المعمول بها.
    Most have been included in the updated Plan now submitted to the Board. UN وأُدرج معظم هذه المقترحات في الخطة المستوفاة التي تقدم اﻵن إلى المجلس.
    The minimum balance of US$ 10 million was retained and included in the carry-over to 2001 Annual Programme Budget. UN واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001.
    This law was incorporated into the Penal Code and binds all individuals and organizations, including political parties. UN وأُدرج هذا القانون في قانون العقوبات وهو ملزم لجميع الأفراد والمنظمات، بما في ذلك الأحزاب السياسية.
    A value chain approach to help in diversification of commodity-dependent African countries was integrated into the JITAP programme. UN وأُدرج في البرنامج المتكامل نهج يقوم على سلسلة القيمة للمساعدة على التنويع في البلدان الأفريقية التي تعتمد على السلع الأساسية.
    Cost recovery was introduced for the delivery of advisory services, including universal rates for mission costs. UN وأُدرج مبدأ استرداد التكاليف عن تقديم الخدمات الاستشارية، بما يشمل المعدلات العالمية لتغطية تكاليف البعثات.
    Additional individuals subject to the asset freeze and the travel ban were listed in the resolution. UN وأُدرج في القرار أفراد آخرون خاضعون لتجميد الأصول وحظر السفر.
    The offence of sexual harassment had been incorporated into the revised Penal Code and victims were now able to assert their rights. UN وأُدرج التحرش الجنسي في قانون العقوبات المنقح. وأصبحت تتوافر للضحايا وسيلة للمطالبة بحقوقهن.
    Support to six of those countries has been incorporated into new national technical cooperation projects. UN وأُدرج الدعم اللازم لستة من هذه البلدان في مشاريع وطنية جديدة للتعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد