Most cases were resolved and the detained personnel were released within hours, days or weeks. | UN | وقد حسم معظم هذه الحالات وأُطلق سراح المحتجزين في غضون ساعات أو أيام أو أسابيع من اعتقالهم. |
Four of the accused were released for lack of evidence. | UN | وأُطلق سراح أربعة متهمين لعدم كفاية الأدلة. |
In Sudan, access to almost all detained persons of concern was secured and virtually all were released by the end of 2008. | UN | وفي السودان، تمّ تأمين الاتصال بجميع الأشخاص المحتجزين موضع العناية وأُطلق سراح جميعهم تقريباً بحلول نهاية عام 2008. |
This vessel, carrying approximately 100 passengers and cargo, was released two days later after ransom money had been paid. | UN | وأُطلق سراح هذه السفينة، التي كانت تحمل حوالي 100 راكب وبضائع، بعد ذلك بيومين عقب دفع فدية. |
On 5 February 2003 at about 12 noon, the complainant was released. | UN | وأُطلق سراح صاحب البلاغ في حدود ظهيرة يوم 5 شباط/فبراير 2003. |
The mother had been released and absolved of all guilt. | UN | وأُطلق سراح الأم وبُرئت من ارتكاب أي ذنب. |
Among those who were questioned, there was no pregnant woman and 329 women were released soon after questioning. | UN | ولم تكن من بين النسوة اللائي جرى استجوابهن أي امرأة حامل وأُطلق سراح 329 امرأة بعد الاستجواب. |
The children were released in the presence of the Commissioner-General for Rehabilitation and UNICEF, and linked thereafter to programmes of rehabilitation and reintegration. | UN | وأُطلق سراح الأطفال بحضور المفوض العام لشؤون التأهيل، واليونيسيف، وأُلحِقوا بعد ذلك ببرامج التأهيل وإعادة الإدماج. |
All detained children were released and no criminal measures were taken against them. | UN | وأُطلق سراح جميع الأطفال المحتجزين، ولم تتخذ أية إجراءات جنائية ضدهم. |
Most cases were resolved and the detained personnel were released within hours, days or weeks. | UN | وقد حسم معظم هذه الحالات وأُطلق سراح المحتجزين في غضون ساعات أو أيام أو أسابيع من اعتقالهم. |
7. They were released on 23 February 2004 following an order by Judge Elton Hoff at the High Court in Grootfontein. | UN | 7- وأُطلق سراح هؤلاء الأشخاص في 23 شباط/فبراير 2004 بموجب أمر القاضي إليتون هوف من المحكمة العليا في غرووتفونتين. |
Most of those abducted whose cases were monitored by OHCHR were released. | UN | وأُطلق سراح غالبية المختطفين الذين أشرفت المفوضية على حالاتهم. |
A number of individuals were released as a result of ONUB visits and police at several locations made clear efforts to address concerns. | UN | وأُطلق سراح عدد من الأفراد نتيجة لزيارات عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وقامت الشرطة في عدة أماكن بجهود واضحة لمعالجة الشواغل. |
On 5 February 2003 at about 12 noon, the complainant was released. | UN | وأُطلق سراح صاحب البلاغ في حدود ظهيرة يوم 5 شباط/فبراير 2003. |
As soon as that questioning ended, Mr. Saker was released. | UN | وأُطلق سراح السيد ساكر حالما انتهت التحقيقات. |
J. D. Slanger was released from jail on bond and has fled the country. | UN | وأُطلق سراح ج. د. سلانغر بكفالة مالية إلا أنه فر من البلد. |
The complainant was released from custody on the same evening of the said broadcast. | UN | وأُطلق سراح صاحب الشكوى في ذات مساء بث الخبر. |
The complainant was released from custody on the same evening of the said broadcast. | UN | وأُطلق سراح صاحب الشكوى في ذات مساء بث الخبر. |
The vast majority of persons concerned had been released from prison or were out on bail. | UN | وأُطلق سراح اﻷغلبية العظمى من اﻷشخاص المعنيين أو أفرج عنهم بكفالة. |
The persons in question had been released following a ruling by a panel of international judges. | UN | وأُطلق سراح المعنيين بالأمر بعد ذلك بناء على قرار زميل للقضاة الدوليين. |
In addition, fifty private prisons have been closed due to monitoring and follow up activities and more than 3,614 individuals have been released who were illegally detained. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُغلق خمسون سجناً خاصاً، وأُطلق سراح 614 3 من الأفراد المحتجزين بوجه مخالف للقانون. |
All were subsequently released. | UN | وأُطلق سراح هؤلاء جميعا في نهاية المطاف. |