ويكيبيديا

    "وإجراءات تشغيلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operating procedures
        
    • and operational procedures
        
    OCHA agreed on policy and standard operating procedures on the management of country and regional offices. UN ووافق المكتب على سياسة وإجراءات تشغيلية موحدة بشأن إدارة المكاتب القطرية والإقليمية.
    Public sector management innovation may also be defined as the development of new policy designs and new standard operating procedures by public organizations to address public policy problems. UN ويمكن أيضا تعريف الابتكار الإداري في القطاع العام بأنه استحداث منظمات القطاع العام لتصاميم جديدة للسياسات العامة وإجراءات تشغيلية موحدة جديدة لمعالجة مشاكل السياسة العامة.
    Development of harmonized business processes and standard operating procedures UN وضع أساليب عمل منسقة وإجراءات تشغيلية موحدة
    In view of the increasing use of United Nations peace-keeping operations in support of humanitarian activities, the High Commissioner recognized the need for improved understanding, new doctrines and operational procedures, and new mutually advantageous systems for coordination between UNHCR and the military. UN وبالنظر إلى الاستخدام المتزايد لعمليات اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام دعما لﻷنشطة اﻹنسانية، أقرت المفوضة السامية بالحاجة إلى تحسين التفاهم، وإلى مبادئ وإجراءات تشغيلية جديدة، وإلى نُظم جديدة متبادلة الفائدة للتنسيق بين المفوضية والعسكريين.
    Action #49: Contribute to further development of the International Mine Action Standards to be used as a frame of reference to establish national standards and operational procedures for addressing all aspects of mine and other explosive ordnance contamination. UN الإجراء رقم 49: الإسهام في زيادة تطوير المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام والتي ستُستخدم كإطار مرجعي لوضع معايير وإجراءات تشغيلية وطنية لمعالجة مختلف جوانب مشكلة التلوث بالألغام وغيرها من الذخائر المتفجرة.
    New or updated police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations for 3 police components of peacekeeping operations, as appropriate UN وضع خطط تشغيلية وإجراءات تشغيلية ومفاهيم عمليات موحدة جديدة أو مستكملة لثلاثة عناصر شرطة في عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    UNSOM is also assisting the Ministry of National Security in establishing the necessary mechanisms, including drafting of legislation and standard operating procedures for private security companies. UN وتساعد البعثة أيضاً وزارة الأمن القومي في وضع الآليات الضرورية، بما في ذلك وضع تشريعات وإجراءات تشغيلية موحدة للشركات الأمنية الخاصة.
    New or updated police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations for 5 police components of peacekeeping operations, as appropriate UN وضع خطط عملانية جديدة أو محدَّثة للشرطة، وإجراءات تشغيلية موحدة ومفاهيم عمليات لخمسة عناصر شرطة في عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    44. In order to effectively operationalize the Police Gender and Children's Desks, the State Party has adopted Guidelines and Standard operating procedures (SOP's). UN 41 - ولتشغيل هذه المكاتب بفعالية، اعتمدت الدولة الطرف مبادئ توجيهية وإجراءات تشغيلية موحدة.
    Police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations developed or reviewed and revised for 5 police components of field operations, as appropriate UN وضع خطط تشغيلية لأعمال الشرطة وإجراءات تشغيلية ومفاهيم عمليات موحدة لها أو استعراض تلك الخطط والإجراءات والمفاهيم حسب الاقتضاء لفائدة خمسة عناصر شرطة في العمليات الميدانية
    Provision of technical guidance and support to Haitian electoral authorities, in cooperation with the United Nations Development Programme and the Organization of American States, in the form of developing manuals, standard operating procedures and review of electoral operations UN توفير التوجيه والدعم التقنيين لسلطات هايتي الانتخابية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الدول الأمريكية، وذلك في شكل وضع أدلة عملية وإجراءات تشغيلية موحدة واستعراض للعمليات الانتخابية
    :: Police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations developed or reviewed and revised for 5 police components of field operations, as appropriate UN :: وضع خطط تشغيلية وإجراءات تشغيلية ومفاهيم عمليات موحدة للشرطة أو استعراضها وتنقيحها لخمسة عناصر شرطة في العمليات الميدانية، حسب الاقتضاء
    The 3-day forum was preceded by 4 seminars and 1 conference, and resulted in agreed guidelines, which include a code of conduct and operating procedures for the media and political parties for the upcoming elections. UN وسبق المنتدى الوطني الذي دام 3 أيام 4 حلقات دراسية ومؤتمر واحد، ونتجت عنه مبادئ توجيهية متفق عليها تشمل مدونة لقواعد السلوك وإجراءات تشغيلية لوسائط الإعلام والأحزاب السياسية للانتخابات المقبلة.
    The request indicates that for forested areas, which account for 57 percent of the remaining suspect hazardous area, new danger assessment methods will be elaborated and standard operating procedures prepared. UN ويشير الطلب إلى أنه بالنسبة إلى المناطق الحرجية التي تمثل 57 في المائة مما تبقى من مناطق يُشتبه في انطوائها على مخاطر، ستُوضع أساليب جديدة لتقييم المخاطر وإجراءات تشغيلية موحدة.
    :: Provision of technical guidance to Haitian electoral authorities, along with UNDP and the Organization of American States, in the form of manuals, standard operating procedures and review of electoral operations UN :: توفير التوجيه التقني لسلطات هايتي الانتخابية، إلى جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الدول الأمريكية، وذلك في شكل أدلة عملية وإجراءات تشغيلية موحدة واستعراض للعمليات الانتخابية
    Ghana also supported the Brahimi Panel's recommendation that the Lessons Learned Unit should be strengthened to enable it to develop guidelines and operating procedures. UN كما تؤيد غانا توصية تقرير الإبراهيمي الداعية إلى تعزيز وحدة الدروس المستفادة لتمكينها من وضع مبادئ توجيهية وإجراءات تشغيلية.
    Efforts in 2009 have focused on support to troop- and police-contributing countries, through, inter alia, the issuance of a policy and standard operating procedures on the provision of support to predeployment training to clarify the procedures to be followed. UN وقد تركزت الجهود في عام 2009 على دعم البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، وذلك من خلال عدة وسائل كإصدار سياسة وإجراءات تشغيلية موحدة بشأن دعم التدريب السابق للنشر لتوضيح الإجراءات الواجب اتباعها.
    Contribute to further development of the International Mine Action Standards to be used as a frame of reference to establish national standards and operational procedures for addressing mine and other explosive ordnance contamination. UN الإجراء رقم 41: الإسهام في زيادة تطوير المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام التي ستُستخدم كإطار مرجعي لوضع معايير وإجراءات تشغيلية وطنية لمعالجة مشكلة التلوث بالألغام وغيرها من الذخائر المتفجرة.
    76. In SEAFO, conservation measure 17/09 contained a protocol and operational procedures on the landing and reporting of corals and sponges. UN 76 - وفي منظمة المصايد السمكية لجنوب شرقي المحيط الأطلسي ضم تدبير الحفظ 17-9 بروتوكولاً وإجراءات تشغيلية بشأن استخراج المرجانيات والإسفنجيات والإبلاغ عنها.
    (c) Developing high-quality, best-practice security policies, guidelines, standards and operational procedures across the United Nations security management system; UN (ج) وضع سياسات أمنية رفيعة المستوى بحيث تتوخّى اتباع أفضل الممارسات، فضلاً عن ما يتصل بذلك من مبادئ توجيهية ومعايير وإجراءات تشغيلية على مستوى إدارة الأمن بالأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد