ويكيبيديا

    "وإداري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and administrative
        
    • and management
        
    • and managerial
        
    • administrative and
        
    Further, the Tribunal will start other preparatory work of a legal and administrative nature required for the smooth transfer to residual functions. UN وعلاوة على ذلك، ستبدأ المحكمة أعمالا تحضيرية أخرى ذات طابع قانوني وإداري لازمة للانتقال السلس إلى ما تبقى من مهام.
    The Panel also extends its gratitude to the Panel secretariat, led by Janos Pasztor, for its substantive and administrative support and commitment. UN ويعرب الفريق عن امتنانه أيضا لأمانة الفريق لما قدمته، بقيادة يانوس باستور، من دعم فني وإداري ولما أبدته من التزام.
    First of all, government support and a sound organizational and administrative body are two important safeguards to sustainable development. UN أولا وقبل كل شيء، يعد الدعم الحكومي، ووجود جهاز تنظيمي وإداري متين عاملين مهمين لضمان التنمية المستدامة.
    However, consistent financial and administrative support is needed to ensure that indigenous peoples maintain appropriate participation in international bodies. UN ومع ذلك، لا بد من تقديم دعم مالي وإداري متسق لضمان استمرار مشاركة مناسبة للشعوب الأصلية في الهيئات الدولية.
    Implementation of a multisource funding and management system at institutions of higher learning and notforprofit organizations; UN تنفيذ نظام تمويلي وإداري متعدد المصادر في مؤسسات التعليم العالي وليس كمنظمات تسعى إلى الربح؛
    However, consistent financial and administrative support is needed to ensure that indigenous peoples maintain appropriate participation in international bodies. UN ومع ذلك، لا بد من تقديم دعم مالي وإداري متسق لضمان استمرار مشاركة مناسبة للشعوب الأصلية في الهيئات الدولية.
    That agreement should, therefore, be replaced by a new operational and administrative agreement with UNDP as soon as possible. UN لذلك ينبغي أن يستعاض عن هذا الاتفاق باتفاق تنفيذي وإداري جديد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أقرب وقت ممكن.
    In Masisi and some areas of Rutshuru, CNDP continues to exercise military, political and administrative influence. UN وفي ماسيسي وبعض مناطق روتشورو، لا يزال للمؤتمر نفوذ عسكري وسياسي وإداري.
    The Commission will help design and put in place the legal and administrative framework and create an enabling environment for economic activities. UN وسوف تقدم اللجنة المساعدة في وضع إطار قانوني وإداري وتنفيذه وفي تهيئة بيئة تمكينية للأنشطة الاقتصادية.
    There is a need for both sides to display greater resolve and willingness to make this group functional and to provide it with legal and administrative backing. UN ويلزم للجانبين أن يبديا مزيدا من اﻹصرار والرغبة لكي يصبح هذا الفريق قادرا على العمل ويلزم تزويده بدعم قانوني وإداري.
    They must also be deployed quickly in order to avoid the creation of a security and administrative vacuum, which could be filled by undesirable elements. UN ولزم أيضا نشرها بشكل سريع حتى يتسنى تحاشي وقوع فراغ أمني وإداري قد تملؤه عناصر غير مرغوب فيها.
    In the tiny Press and Information Department, a clerical and administrative officer is a necessity together with proper press facilities. UN وفي إدارة الصحافة واﻹعلام المتواضعة هناك ضرورة لتوفير موظف كتابي وإداري مع توفير المرافق الصحفية الملائمة.
    To date, the Base had functioned under an ad hoc financial and administrative arrangement. UN وحتى اليوم، عملت القاعدة بموجب ترتيب مالي وإداري مخصص.
    Local non-governmental organizations are involved in order to provide technical and administrative support to the communities. UN وتشارك المنظمات المحلية غير الحكومية من أجل تقديم دعم تقني وإداري للمجتمعات المحلية.
    Fourth, there must be high-level strategic and administrative coordination among the many actors. UN أما الرابع فهو إيجاد تنسيق استراتيجي وإداري رفيع المستوى بين العدد الكبيــر مــن مقدمي المساعدة اﻹنسانية.
    The judiciary is independent and the Supreme Court of Justice shall enjoy functional, financial and administrative autonomy. UN السلطة القضائية هي سلطة مستقلة وتتمتع محكمة العدل العليا باستقلال وظيفي ومالي وإداري.
    The main goal of the initiative is the establishment of an economic, social, cultural, residential, business and administrative centre. UN والهدف الرئيسي لهذه المبادرة هو إنشاء مركز اقتصادي واجتماعي وثقافي وإسكاني ولقطاع الأعمال وإداري.
    Finally, the Panel expresses its sincere appreciation to members of the Panel secretariat for their extensive substantive and administrative support and commitment. UN وأخيرا، يعرب الفريق عن خالص تقديره إلى أعضاء أمانة الفريق لما قدموه من دعم موضوعي وإداري مستفيض ولما أبدوه من التزام.
    The Council has taken a proactive coordinating and management role in the follow-up to Beijing. UN ويضطلع المجلس بدور تنسيقي وإداري استباقي في متابعة مؤتمر بيجين.
    The overall strategy that will be followed consists of a range of activities undertaken in cooperation with States and various organizations and pursued with a continued strong emphasis on improving efficiency, transparency and accountability through the Office's ongoing structural and management change process and through the institutionalization of results-based management. UN وتتألف الاستراتيجية العامة التي ستتبع في هذا الصدد من مجموعة أنشطة سيُضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات مع التركيز، بشكل مستمر وقوي، على تحسين الكفاءة والشفافية والمساءلة من خلال العملية الجارية حاليا لإحداث تغيير هيكلي وإداري في المفوضية وعن طريق ترسيخ مفهوم الإدارة القائمة على النتائج.
    The most important issues were political and managerial - not methodological. The system should be focused on the real questions influencing an organization’s survival and success, with particular emphasis on the process. UN فالمسائل اﻷساسية ذات طابع سياسي وإداري لا طابع منهجي، ويجب أن يركز النظام على المسائل الحقيقية التي تؤثر على بقاء المنظمة ونجاحها، مع التشديد بشكل خاص على العملية نفسها.
    According to the representatives of the Secretary-General, the subregional office for the Pacific is an established ESCAP office, already having a Host Country Agreement, and an administrative and Financial Agreement. UN أما المكتب الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ، فهو طبقا لأقوال ممثلي الأمين العام مكتب موجود بالفعل وتابع للجنة الاقتصادية ولديه للتـوّ اتفاق مع البلد المضيف واتفاق مالي وإداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد