UNMISS will provide limited logistics and administrative support in the development of the Gok Machar and Malakal sites. | UN | وستوفر بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان دعما لوجستيا وإداريا محدودا لتطوير موقعي قوك مَشار ومَلَكال. |
A human rights coordinating committee had already taken more than 150 legal and administrative decisions in that regard. | UN | وقد اتخذت بالفعل لجنة تنسيقية لحقوق اﻹنسان أكثر من ١٥٠ قرارا قانونيا وإداريا في هذا الصدد. |
It will deploy tiger team staffing and administrative support, as needed by field missions, to ensure that all administrative and management processes are effective, timely and appropriate. | UN | وستنشر دعما وظيفيا وإداريا يتصل بأفرقة النمور للمهام السريعة، وفقا لاحتياجات البعثات الميدانية، حتى تضمن اتسام جميع العمليات الإدارية والتنظيمية بالفعالية وحسن التوقيت والملاءمة. |
The Social Security Corporation follows up on the implementation of the Act. The Corporation is financially and administratively independent of government structures. | UN | حيث تقوم مؤسسة الضمان الاجتماعي بمتابعة تنفيذ وتطبيق احكام هذا القانون وهي مؤسسة مستقلة ماليا وإداريا عن أجهزة الحكومة. |
Conversely, MIPONUH is giving MICIVIH logistical and administrative support. | UN | وفي المقابل، تقدم بعثة الشرطة المدنية دعما سوقيا وإداريا للبعثة المشتركة. |
• Coordination of technical and administrative training of personnel on relevant aspects of ammunition and explosives; | UN | ● تنسيق تدريب الموظفين تقنيا وإداريا حول الجوانب ذات الصلة من الذخائر والمتفجرات؛ |
The creation of an effective machinery for the judicial and administrative protection of women's rights is one of the urgent tasks for the State authorities. | UN | ويعد إنشاء أجهزة فعﱠالة لحماية حقوق المرأة قضائيا وإداريا إحدى المهام الملحة لسلطات الدولة. |
It will deploy tiger team staffing and administrative support, as needed by field missions, to ensure that all administrative and management processes are effective, timely and appropriate. | UN | وستنشر دعما وظيفيا وإداريا يتصل بأفرقة النمور للمهام السريعة، وفقا لاحتياجات البعثات الميدانية، حتى تضمن اتسام جميع العمليات الإدارية والتنظيمية بالفعالية وحسن التوقيت والملاءمة. |
It provides a functional and administrative framework within which cooperation will take place. | UN | وتوفر المذكرة إطارا وظيفيا وإداريا يتم التعاون من خلاله. |
The United Nations Office on Drugs and Crime provides substantive and administrative support to the work of both Commissions. | UN | ويقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لعمل كلا اللجنتين دعما فنيا وإداريا. |
Elections constitute a complicated logistical and administrative challenge, possibly the biggest logistical challenge a country can undertake in peacetime. | UN | فالانتخابات تشكل تحديا سَوقيا وإداريا معقدا، وربما أكبر تحدِّ سَوقي يمكن أن يواجهه أي بلد في وقت السلم. |
It also provided the Joint Mission with security advice and risk assessments, information assessments, communications and outreach, logistical expertise, and logistical and administrative support. | UN | كما قدم إلى البعثة المشتركة مشورة في مجال الأمن، وتقييمات للمخاطر، وتقييمات للمعلومات، وخدمات اتصالات ومواد للتوعية، وخبرات لوجستية، ودعما لوجستيا وإداريا. |
Similarly, other organizations provide substantive and administrative support for their respective programmes and projects. | UN | كما توفر منظمات أخرى دعما فنيا وإداريا لبرامجها ومشاريعها. |
231. Substantive and administrative support for the Office of the Special Envoy is provided by the Department of Political Affairs and the Department of Field Support, respectively. | UN | 231 - تتلقى المبعوثة الخاصة دعما فنيا وإداريا من إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني، على التوالي. |
The UNDP offices in Cameroon and Nigeria provide logistical and administrative support to the Commission and to the United Nations observers deployed to their respective countries. | UN | ويقدم مكتبا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكاميرون ونيجيريا دعما لوجستيا وإداريا إلى اللجنة ومراقبي الأمم المتحدة الموفدين إلى بلد كل منهما. |
12. Substantive and administrative support for the Office of the Joint Special Representative is provided by the Department of Political Affairs and the Department of Field Support. | UN | 12 - تقدم إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني دعما فنيا وإداريا لمكتب الممثل الخاص المشترك. |
The course was successfully completed by 43 technical and administrative staff from Angola, the Comoros, Madagascar, Mauritius, Mozambique, Namibia, Seychelles, South Africa and the United Republic of Tanzania. | UN | وقد أتم الدورة بنجاح 43 موظفا تقنيا وإداريا من أنغولا وجزر القمر وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وسيشيل ومدغشقر وموريشيوس وموزامبيق وناميبيا. |
Furthermore, developing the local competencies and capacities economically, institutionally and administratively. | UN | وكذلك تنمية الكفاءات والقدرات المحلية اقتصاديا ومؤسسيا وإداريا. |
We support economically, environmentally, socially and administratively sustainable national efforts, including the necessary structural reforms. | UN | ونحــن ندعــم اقتصاديا وبيئيا واجتماعيا وإداريا الجهود الوطنيــة المستدامة بما في ذلك اﻹصلاحات الهيكلية الضرورية. |
The implementing team in the Office of General Services/Electronic Services Division would provide additional technical and managerial backstopping; | UN | وسيقدم فريق التنفيذ في شعبة الخدمات الالكترونية في مكتب الخدمات العامة دعما تقنيا وإداريا إضافيا؛ |