ويكيبيديا

    "وإدمان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • addiction
        
    • dependence
        
    • substance abuse
        
    • dependency
        
    You know, politics today is a disease, it's a real addiction. Open Subtitles فلا يخفى على أحد أن السياسة اليوم مرض وإدمان حقيقي
    Benchmark: sustained trend in the reduction of poppy cultivation, narcotics production and drug addiction UN النقطة المرجعية: استدامة التوجه في الحد من زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، وإدمان المخدرات
    Benchmark: sustained trend in the reduction of poppy cultivation, narcotics production and drug addiction UN النقطة المرجعية: استدامة اتجاه الانخفاض في زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، وإدمان المخدرات
    Drug addiction, moving freely across borders, is undermining statehood and the moral foundations of society. UN وإدمان المخدرات الذي ينتقل بحرية عبر الحدود يقوض الدول واﻷسس اﻷخلاقية للمجتمع.
    4. The main causes for social exclusion are: poverty, gender, age, disease, drugs and alcohol dependence. UN 4 - والأسباب الرئيسية للحرمان الاجتماعي هي: الفقر، والجنسانية، والعمر، والمرض، وإدمان المخدرات والمشروبات الكحولية.
    The Government noted a very clear link between prostitution and drug addiction. UN ولاحظت الحكومة وجود صلة واضحة جداً بين الدعارة وإدمان المخدرات.
    Currently, the emergence of a culture of peace was impeded by conflicts, humanitarian crises, corruption, terrorism, drug addiction and poverty. UN ذلك أن نشوء ثقافة السلام تعوقه حاليا الصراعات واﻷزمات اﻹنسانية والفساد واﻹرهاب وإدمان المخدرات والفقر.
    In regional departments of the Ministry of Internal Affairs, special units are engaged in combating prostitution, drug addiction and traffic in persons. UN وفي اﻹدارات اﻹقليمية التابعة لوزارة الداخلية، تضطلع وحدات خاصة بمكافحة البغاء، وإدمان المخدرات، والاتجار في اﻷشخاص.
    The second question is about the high rate of alcoholism and drug addiction in Finnish society. UN أما السؤال الثاني فهو عن ارتفاع معدل تعاطي الكحول وإدمان المخدرات في المجتمع الفنلندي.
    The second question is about the high rate of alcoholism and drug addiction in Finnish society. UN أما السؤال الثاني فهو عن ارتفاع معدل تعاطي الكحول وإدمان المخدرات في المجتمع الفنلندي.
    The Minister of Health acts through his adviser on AIDS and drug addiction, with the National AIDS Centre playing a leading role on his behalf. UN ويعمل وزير الصحة من خلال مستشاره المعني بالإيدز وإدمان المخدرات، مع قيام المركز الوطني للإيدز بدور ريادي في هذا الإطار.
    The latter is especially relevant in the light of new problems that have emerged, including violence in schools, drug addiction and drug trafficking. UN وهذه الاتفاقية ذات أهمية خاصة على ضوء المشاكل التي استجدت، ومنها العنف في المدارس وإدمان المخدرات والمتاجرة بها.
    Alcoholism, drug addiction, begging and human trafficking were rife. UN علاوة على تفشي الارتهان بالكحول وإدمان المخدرات والاستجداء والاتجار بالبشر.
    Benchmark: sustained trend in the reduction of poppy cultivation, narcotics production and drug addiction UN النقطة المرجعية: استدامة التوجه في الحد من زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، وإدمان المخدرات
    Benchmark: sustained trend in the reduction of poppy cultivation, narcotics production and drug addiction UN النقطة المرجعية: استدامة التوجه في الحد من زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، وإدمان المخدرات
    Information about alcohol-induced psychosis and chronic alcohol addiction UN معلومات عن الهواس الناجم عن تعاطي الكحول وإدمان الكحول المزمن
    Benchmark: sustained trend in the reduction of poppy cultivation, narcotics production and drug addiction UN النقطة المرجعية: استدامة التوجه في الحد من زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، وإدمان المخدرات
    The increase in juvenile crime and drug addiction in the young is causing the Government special concern. UN وتسبب زيادة جرائم اﻷحداث وإدمان المخدرات بين الشباب قلقاً خاصاً للحكومة.
    Bulgarian society has been confronted for the first time with such negative phenomena as unemployment, drug addiction, a high crime rate, etc. UN وﻷول مرة تواجه المجتمع البلغاري ظواهر سلبية مثل البطالة، وإدمان المخدرات، وارتفاع معدل الجريمة، الخ.
    13.11 In pursuing its objectives, the Office will make every effort to integrate a gender perspective, in particular as it relates to drug use, drug dependence, human trafficking and women in the criminal justice system. UN 13-11 وفي إطار سعي المكتب إلى تحقيق أهدافه، سيبذل قصارى جهده لمراعاة المنظور الجنساني، وخاصةً في ما يتعلق بقضايا تعاطي المخدرات، وإدمان المخدرات، والاتّجار بالبشر، والمرأة في نظام العدالة الجنائية.
    In this sense, other noncommunicable conditions such as mental health disorders, substance abuse and oral health disorders should be considered in the health system response to noncommunicable diseases. UN وبهذا المعنى، ينبغي مراعاة الأمراض غير المعدية الأخرى مثل اختلال الصحة العقلية وإدمان المخدرات واختلال صحة الفم في إطار تصدي النظام الصحي للأمراض غير المعدية.
    However, the United Kingdom's focus was on trying to break the cycle of criminality by addressing the underlying causes including illiteracy, mental illness and alcohol and drug dependency. UN غير أن المملكة المتحدة ركّزت على محاولة كسر حلقة الإجرام من خلال التصدي للأسباب الأساسية المتمثل بعضها في الأمية والأمراض العقلية وإدمان الكحول والمخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد