You know, politics today is a disease, it's a real addiction. | Open Subtitles | فلا يخفى على أحد أن السياسة اليوم مرض وإدمان حقيقي |
Benchmark: sustained trend in the reduction of poppy cultivation, narcotics production and drug addiction | UN | النقطة المرجعية: استدامة التوجه في الحد من زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، وإدمان المخدرات |
Benchmark: sustained trend in the reduction of poppy cultivation, narcotics production and drug addiction | UN | النقطة المرجعية: استدامة اتجاه الانخفاض في زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، وإدمان المخدرات |
Drug addiction, moving freely across borders, is undermining statehood and the moral foundations of society. | UN | وإدمان المخدرات الذي ينتقل بحرية عبر الحدود يقوض الدول واﻷسس اﻷخلاقية للمجتمع. |
4. The main causes for social exclusion are: poverty, gender, age, disease, drugs and alcohol dependence. | UN | 4 - والأسباب الرئيسية للحرمان الاجتماعي هي: الفقر، والجنسانية، والعمر، والمرض، وإدمان المخدرات والمشروبات الكحولية. |
The Government noted a very clear link between prostitution and drug addiction. | UN | ولاحظت الحكومة وجود صلة واضحة جداً بين الدعارة وإدمان المخدرات. |
Currently, the emergence of a culture of peace was impeded by conflicts, humanitarian crises, corruption, terrorism, drug addiction and poverty. | UN | ذلك أن نشوء ثقافة السلام تعوقه حاليا الصراعات واﻷزمات اﻹنسانية والفساد واﻹرهاب وإدمان المخدرات والفقر. |
In regional departments of the Ministry of Internal Affairs, special units are engaged in combating prostitution, drug addiction and traffic in persons. | UN | وفي اﻹدارات اﻹقليمية التابعة لوزارة الداخلية، تضطلع وحدات خاصة بمكافحة البغاء، وإدمان المخدرات، والاتجار في اﻷشخاص. |
The second question is about the high rate of alcoholism and drug addiction in Finnish society. | UN | أما السؤال الثاني فهو عن ارتفاع معدل تعاطي الكحول وإدمان المخدرات في المجتمع الفنلندي. |
The second question is about the high rate of alcoholism and drug addiction in Finnish society. | UN | أما السؤال الثاني فهو عن ارتفاع معدل تعاطي الكحول وإدمان المخدرات في المجتمع الفنلندي. |
The Minister of Health acts through his adviser on AIDS and drug addiction, with the National AIDS Centre playing a leading role on his behalf. | UN | ويعمل وزير الصحة من خلال مستشاره المعني بالإيدز وإدمان المخدرات، مع قيام المركز الوطني للإيدز بدور ريادي في هذا الإطار. |
The latter is especially relevant in the light of new problems that have emerged, including violence in schools, drug addiction and drug trafficking. | UN | وهذه الاتفاقية ذات أهمية خاصة على ضوء المشاكل التي استجدت، ومنها العنف في المدارس وإدمان المخدرات والمتاجرة بها. |
Alcoholism, drug addiction, begging and human trafficking were rife. | UN | علاوة على تفشي الارتهان بالكحول وإدمان المخدرات والاستجداء والاتجار بالبشر. |
Benchmark: sustained trend in the reduction of poppy cultivation, narcotics production and drug addiction | UN | النقطة المرجعية: استدامة التوجه في الحد من زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، وإدمان المخدرات |
Benchmark: sustained trend in the reduction of poppy cultivation, narcotics production and drug addiction | UN | النقطة المرجعية: استدامة التوجه في الحد من زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، وإدمان المخدرات |
Information about alcohol-induced psychosis and chronic alcohol addiction | UN | معلومات عن الهواس الناجم عن تعاطي الكحول وإدمان الكحول المزمن |
Benchmark: sustained trend in the reduction of poppy cultivation, narcotics production and drug addiction | UN | النقطة المرجعية: استدامة التوجه في الحد من زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، وإدمان المخدرات |
The increase in juvenile crime and drug addiction in the young is causing the Government special concern. | UN | وتسبب زيادة جرائم اﻷحداث وإدمان المخدرات بين الشباب قلقاً خاصاً للحكومة. |
Bulgarian society has been confronted for the first time with such negative phenomena as unemployment, drug addiction, a high crime rate, etc. | UN | وﻷول مرة تواجه المجتمع البلغاري ظواهر سلبية مثل البطالة، وإدمان المخدرات، وارتفاع معدل الجريمة، الخ. |
13.11 In pursuing its objectives, the Office will make every effort to integrate a gender perspective, in particular as it relates to drug use, drug dependence, human trafficking and women in the criminal justice system. | UN | 13-11 وفي إطار سعي المكتب إلى تحقيق أهدافه، سيبذل قصارى جهده لمراعاة المنظور الجنساني، وخاصةً في ما يتعلق بقضايا تعاطي المخدرات، وإدمان المخدرات، والاتّجار بالبشر، والمرأة في نظام العدالة الجنائية. |
In this sense, other noncommunicable conditions such as mental health disorders, substance abuse and oral health disorders should be considered in the health system response to noncommunicable diseases. | UN | وبهذا المعنى، ينبغي مراعاة الأمراض غير المعدية الأخرى مثل اختلال الصحة العقلية وإدمان المخدرات واختلال صحة الفم في إطار تصدي النظام الصحي للأمراض غير المعدية. |
However, the United Kingdom's focus was on trying to break the cycle of criminality by addressing the underlying causes including illiteracy, mental illness and alcohol and drug dependency. | UN | غير أن المملكة المتحدة ركّزت على محاولة كسر حلقة الإجرام من خلال التصدي للأسباب الأساسية المتمثل بعضها في الأمية والأمراض العقلية وإدمان الكحول والمخدرات. |