PSP undertakes numerous dissemination and awareness-raising action on the prevention of, and combat to, all forms of violence and discrimination. | UN | وتضطلع شرطة الأمن العام بأنشطة عديدة لأغراض التعميم وإذكاء الوعي فيما يتصل بمنع جميع أشكال العنف والتمييز ومكافحتها. |
Facilitating information exchange and awareness-raising at the regional and subregional levels; | UN | تيسير تبادل المعلومات وإذكاء الوعي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛ |
His Government had continued to promote training and awareness-raising activities, particularly for key technical personnel in the Armed Forces. | UN | وقد واصلت حكومته تعزيز أنشطة التدريب وإذكاء الوعي وخاصة في صفوف العاملين الأساسيين التقنيين في القوات المسلحة. |
Review social systems and practices and raise awareness from a gender-equal perspective | UN | ' 2` استعراض النظم الاجتماعية والممارسات وإذكاء الوعي من منظور للمساواة بين الجنسين |
Education and awareness raising to encourage men to take more responsibility for their actions, particularly for their sexual behavior regarding women. | UN | :: التثقيف وإذكاء الوعي لتشجيع الرجل على تحمل المزيد من المسؤولية عن أفعاله، وخاصة عن سلوكه الجنسي تجاه المرأة. |
It has also been an important tool for promoting human rights and raising awareness of non-violence. | UN | وكان الخط أيضاً أداة هامة لتعزيز حقوق الإنسان وإذكاء الوعي بشأن محاربة العنف. |
The objective of the seminar was to promote the ratification of the Chemical Weapons Convention to raise awareness of its benefits and obligations. | UN | وكان الهدف من هذه الحلقة التشجيع على التصديق على معاهدة الأسلحة الكيميائية وإذكاء الوعي بفوائدها والتزاماتها. |
Substantive guidance and awareness-raising programmes for 40 local journalists in mission thematic areas and core journalistic methods and practices | UN | برامج للتوجيه الفني وإذكاء الوعي لـ 40 صحافيا محليا حول المجالات المواضيعية للبعثة والطرق والممارسات الصحفية الأساسية |
The programme is composed of the following six technical components: legislative development, policy development and institutional capacity-building, human capacity-building, international cooperation, data collection and analysis, and awareness-raising. | UN | ويتألف البرنامج من العناصر التقنية الستة التالية: صوغ التشريعات، وصوغ السياسات وبناء القدرات المؤسسية، وبناء القدرات البشرية، والتعاون الدولي، وجمع البيانات وتحليلها، وإذكاء الوعي. |
B. Systematic prevention and awareness-raising 59 - 60 15 | UN | باء - الوقاية المنهجية وإذكاء الوعي 59-60 19 |
Prevention and awareness-raising form is indeed a significant part of the work of treaty bodies, as they engage with States on a regular basis through dialogue, recommendations and follow-up. | UN | فشكل الوقاية وإذكاء الوعي هو في واقع الأمر جزء مهم من عمل هيئات المعاهدات، لأنها تعمل مع الدول على أساس منتظم من خلال الحوار والتوصيات والمتابعة. |
Dissemination of the Convention, training and awareness-raising | UN | نشر الاتفاقية وأنشطة التدريب وإذكاء الوعي |
It was noted that capacity-building and awareness-raising were needed to increase the use of such measures by the police, prosecution and judiciary. | UN | وذُكر أن هناك حاجة إلى بناء القدرات وإذكاء الوعي لزيادة استخدام تلك التدابير من جانب الشرطة والنيابة العامة والقضاء. |
38. The independent expert will examine and raise awareness of the specific impact of extreme poverty on children. | UN | 38 - وستقوم الخبيرة المستقلة بدراسة أثر الفقر المدقع على الأطفال بالذات وإذكاء الوعي بذلك الأثر. |
Public campaigns, radio broadcasts and TV spots, leaflets and posters are also used to disseminate information and raise awareness. | UN | ويستخدم أيضا الحملات العامة وبرامج البث الإذاعي والإشهار التليفزيوني، والنشرات والملصقات لنشر المعلومات وإذكاء الوعي. |
Lives have been saved, lethal practices have been abandoned, greater caution has been shown, and awareness of the issues has grown at all levels. | UN | فقد تسنى إنقاذ الأرواح ونبذ الممارسات المميتة وتوخي المزيد من الحذر وإذكاء الوعي بالقضايا على جميع المستويات. |
The programme aims at disseminating knowledge of anti-corruption matters, in particular of UNCAC, and will contribute to capacity-building and awareness raising efforts in support of the corporate community. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى نشر المعرفة بشؤون مكافحة الفساد، وخصوصا باتفاقية مكافحة الفساد، كما سيسهم في جهود بناء القدرات وإذكاء الوعي المبذولة دعما لأوساط الشركات. |
5. The UK has focused strongly on making practical differences for disabled people, and raising awareness of the issues they face. | UN | 5- وقد ركزت المملكة المتحدة بشدة على إحداث فروق عملية لمصلحة الأشخاص ذوي الإعاقة، وإذكاء الوعي بالمسائل التي يواجهونها. |
Many methods and materials used to raise awareness at the national level most of them linked to enabling activity support from the Convention through the GEF | UN | :: في العديد من البلدان الأخرى، يُستمد تمويل التثقيف وإذكاء الوعي من مصادر وطنية |
2. Possible modalities for international cooperation to assess and increase awareness of waste originating from chemical munitions dumped at sea | UN | 2 - الطرائق الممكنة للتعاون الدولي من أجل تقييم النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وإذكاء الوعي بها |
Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen measures to address the general problem of violence among adolescents, inter alia, through education and awarenessraising campaigns. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير للتصدي لمشكلة العنف عموما بين المراهقين، وذلك من خلال حملات التعليم وإذكاء الوعي وغيرها. |
118. The LICHR, which launched its activities at the beginning of January 1995, was founded to promote constructive dialogue and to enhance awareness about human rights in Estonian society. | UN | 118- وقد أنشئ مركز المعلومات القانونية لحقوق الإنسان الذي بدأ أعماله في أوائل كانون الثاني/يناير 1995 لتشجيع الحوار البناء وإذكاء الوعي بحقوق الإنسان في المجتمع الإستوني. |
In cooperation with the United Nations Country Team, OHCHR Nepal supports a resource centre for both Assembly members and the public to increase access to expert services and public awareness related to the Constitution. | UN | ويقوم مكتب المفوضية في نيبال، بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة، بدعم مركز موارد لكل من أعضاء الجمعية والجمهور لزيادة فرص الحصول على خدمات الخبراء وإذكاء الوعي فيما يتعلق بالدستور. |
He also recognized the crucial contribution of National Committees for UNICEF in resource mobilization and increasing awareness of the work of the organization. | UN | وسلم أيضا بالمساهمة الحاسمة للجان الوطنية لليونيسيف في حشد الموارد وإذكاء الوعي بعمل المنظمة. |