ويكيبيديا

    "وإذكاء الوعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and awareness-raising
        
    • and raise awareness
        
    • and awareness
        
    • and raising awareness
        
    • to raise awareness
        
    • raise awareness of
        
    • awareness raising
        
    • raising awareness of
        
    • and increase awareness
        
    • and awarenessraising
        
    • enhance awareness
        
    • and public awareness
        
    • and increasing awareness
        
    PSP undertakes numerous dissemination and awareness-raising action on the prevention of, and combat to, all forms of violence and discrimination. UN وتضطلع شرطة الأمن العام بأنشطة عديدة لأغراض التعميم وإذكاء الوعي فيما يتصل بمنع جميع أشكال العنف والتمييز ومكافحتها.
    Facilitating information exchange and awareness-raising at the regional and subregional levels; UN تيسير تبادل المعلومات وإذكاء الوعي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    His Government had continued to promote training and awareness-raising activities, particularly for key technical personnel in the Armed Forces. UN وقد واصلت حكومته تعزيز أنشطة التدريب وإذكاء الوعي وخاصة في صفوف العاملين الأساسيين التقنيين في القوات المسلحة.
    Review social systems and practices and raise awareness from a gender-equal perspective UN ' 2` استعراض النظم الاجتماعية والممارسات وإذكاء الوعي من منظور للمساواة بين الجنسين
    Education and awareness raising to encourage men to take more responsibility for their actions, particularly for their sexual behavior regarding women. UN :: التثقيف وإذكاء الوعي لتشجيع الرجل على تحمل المزيد من المسؤولية عن أفعاله، وخاصة عن سلوكه الجنسي تجاه المرأة.
    It has also been an important tool for promoting human rights and raising awareness of non-violence. UN وكان الخط أيضاً أداة هامة لتعزيز حقوق الإنسان وإذكاء الوعي بشأن محاربة العنف.
    The objective of the seminar was to promote the ratification of the Chemical Weapons Convention to raise awareness of its benefits and obligations. UN وكان الهدف من هذه الحلقة التشجيع على التصديق على معاهدة الأسلحة الكيميائية وإذكاء الوعي بفوائدها والتزاماتها.
    Substantive guidance and awareness-raising programmes for 40 local journalists in mission thematic areas and core journalistic methods and practices UN برامج للتوجيه الفني وإذكاء الوعي لـ 40 صحافيا محليا حول المجالات المواضيعية للبعثة والطرق والممارسات الصحفية الأساسية
    The programme is composed of the following six technical components: legislative development, policy development and institutional capacity-building, human capacity-building, international cooperation, data collection and analysis, and awareness-raising. UN ويتألف البرنامج من العناصر التقنية الستة التالية: صوغ التشريعات، وصوغ السياسات وبناء القدرات المؤسسية، وبناء القدرات البشرية، والتعاون الدولي، وجمع البيانات وتحليلها، وإذكاء الوعي.
    B. Systematic prevention and awareness-raising 59 - 60 15 UN باء - الوقاية المنهجية وإذكاء الوعي 59-60 19
    Prevention and awareness-raising form is indeed a significant part of the work of treaty bodies, as they engage with States on a regular basis through dialogue, recommendations and follow-up. UN فشكل الوقاية وإذكاء الوعي هو في واقع الأمر جزء مهم من عمل هيئات المعاهدات، لأنها تعمل مع الدول على أساس منتظم من خلال الحوار والتوصيات والمتابعة.
    Dissemination of the Convention, training and awareness-raising UN نشر الاتفاقية وأنشطة التدريب وإذكاء الوعي
    It was noted that capacity-building and awareness-raising were needed to increase the use of such measures by the police, prosecution and judiciary. UN وذُكر أن هناك حاجة إلى بناء القدرات وإذكاء الوعي لزيادة استخدام تلك التدابير من جانب الشرطة والنيابة العامة والقضاء.
    38. The independent expert will examine and raise awareness of the specific impact of extreme poverty on children. UN 38 - وستقوم الخبيرة المستقلة بدراسة أثر الفقر المدقع على الأطفال بالذات وإذكاء الوعي بذلك الأثر.
    Public campaigns, radio broadcasts and TV spots, leaflets and posters are also used to disseminate information and raise awareness. UN ويستخدم أيضا الحملات العامة وبرامج البث الإذاعي والإشهار التليفزيوني، والنشرات والملصقات لنشر المعلومات وإذكاء الوعي.
    Lives have been saved, lethal practices have been abandoned, greater caution has been shown, and awareness of the issues has grown at all levels. UN فقد تسنى إنقاذ الأرواح ونبذ الممارسات المميتة وتوخي المزيد من الحذر وإذكاء الوعي بالقضايا على جميع المستويات.
    The programme aims at disseminating knowledge of anti-corruption matters, in particular of UNCAC, and will contribute to capacity-building and awareness raising efforts in support of the corporate community. UN ويهدف هذا البرنامج إلى نشر المعرفة بشؤون مكافحة الفساد، وخصوصا باتفاقية مكافحة الفساد، كما سيسهم في جهود بناء القدرات وإذكاء الوعي المبذولة دعما لأوساط الشركات.
    5. The UK has focused strongly on making practical differences for disabled people, and raising awareness of the issues they face. UN 5- وقد ركزت المملكة المتحدة بشدة على إحداث فروق عملية لمصلحة الأشخاص ذوي الإعاقة، وإذكاء الوعي بالمسائل التي يواجهونها.
    Many methods and materials used to raise awareness at the national level most of them linked to enabling activity support from the Convention through the GEF UN :: في العديد من البلدان الأخرى، يُستمد تمويل التثقيف وإذكاء الوعي من مصادر وطنية
    2. Possible modalities for international cooperation to assess and increase awareness of waste originating from chemical munitions dumped at sea UN 2 - الطرائق الممكنة للتعاون الدولي من أجل تقييم النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وإذكاء الوعي بها
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen measures to address the general problem of violence among adolescents, inter alia, through education and awarenessraising campaigns. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير للتصدي لمشكلة العنف عموما بين المراهقين، وذلك من خلال حملات التعليم وإذكاء الوعي وغيرها.
    118. The LICHR, which launched its activities at the beginning of January 1995, was founded to promote constructive dialogue and to enhance awareness about human rights in Estonian society. UN 118- وقد أنشئ مركز المعلومات القانونية لحقوق الإنسان الذي بدأ أعماله في أوائل كانون الثاني/يناير 1995 لتشجيع الحوار البناء وإذكاء الوعي بحقوق الإنسان في المجتمع الإستوني.
    In cooperation with the United Nations Country Team, OHCHR Nepal supports a resource centre for both Assembly members and the public to increase access to expert services and public awareness related to the Constitution. UN ويقوم مكتب المفوضية في نيبال، بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة، بدعم مركز موارد لكل من أعضاء الجمعية والجمهور لزيادة فرص الحصول على خدمات الخبراء وإذكاء الوعي فيما يتعلق بالدستور.
    He also recognized the crucial contribution of National Committees for UNICEF in resource mobilization and increasing awareness of the work of the organization. UN وسلم أيضا بالمساهمة الحاسمة للجان الوطنية لليونيسيف في حشد الموارد وإذكاء الوعي بعمل المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد