ويكيبيديا

    "وإرسال المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and communication of information
        
    • which shall be sent
        
    • and conveying information
        
    • and transmission of information
        
    • sending information
        
    The developed country Parties are invited to ensure that sufficient technical and financial support is provided to affected developing countries for the compilation and communication of information required under the Convention, in accordance with article 26, paragraph 7. UN يرجى من البلدان الأطراف المتقدمة أن تضمن توفير الدعم التقني والمالي الكافي للبلدان النامية المتأثرة لتجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية، وفقاً للفقرة 7 من المادة 26. 8أ
    The COP is invited to ensure that sufficient technical and financial support is provided to the affected developing countries for the compilation and communication of information required under the Convention, in accordance with article 26, paragraph 7. UN يرجى من البلدان الأطراف المتقدمة أن تضمن توفير الدعم التقني والمالي الكافي للبلدان النامية المتأثرة لتجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية، وفقاً للفقرة 7 من المادة 26.
    Developed country Parties are invited to ensure that sufficient technical and financial support is provided to affected developing countries for the compilation and communication of information required under the Convention, in accordance with article 26, paragraph 7. UN يُرجى من البلدان الأطراف المتقدمة أن تضمن توفير الدعم التقني والمالي الكافي للبلدان النامية المتأثرة بهدف تجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية، وفقاً للفقرة 7 من المادة 26.
    States Parties shall designate a national point of contact in charge of preparing the submission of CBMs, the contact details of which shall be sent to the ISU. UN `6` تعين الدول الأطراف مركزاً وطنياً للاتصال يكلف بعرض تدابير بناء الثقة، وإرسال المعلومات المفصلة المتعلقة بالاتصال إلى وحدة دعم التنفيذ.
    Judging from the views expressed by participants and members of the Special Committee, these seminars have been extremely useful in gathering and conveying information regarding the situation in Non-Self-Governing Territories and the work of the Special Committee and in reviewing the progress achieved in the implementation of the plan of action. UN وإذا ما قيِّمت استنادا إلى الآراء التي أعرب عنها المشاركون وأعضاء اللجنة الخاصة، فإن هذه الحلقات الدراسية كانت مفيدة للغاية في جمع وإرسال المعلومات فيما يتعلق بالحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأعمال اللجنة الخاصة وفي استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    The purpose of article 13 was to require notification and transmission of information. UN والغرض من المادة ١٣ هو اشتراط اﻹخطار وإرسال المعلومات.
    And the Secretariat is required to facilitate assistance to affected country Parties, on request, in the compilation and communication of information required under the Convention. UN وينبغي أن تيسر الأمانة مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة، بناء على طلبها، في تجميع وإرسال المعلومات اللازمة بموجب الاتفاقية.
    (c) To facilitate assistance to the affected developing country Parties, on request, particularly those in Africa, in the compilation and communication of information required under the Convention; UN (ج) تسهيل تقديم المساعدة للأطراف المتضررة من البلدان النامية بناء على طلبها، ولا سيما البلدان النامية في أفريقيا، لتجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية؛
    (c) To facilitate assistance to affected developing country Parties, on request, particularly those in Africa, in the compilation and communication of information required under the Convention; UN )ج( تيسير تقديم المساعدة إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، بناء على طلبها، وبخاصة الموجود منها في أفريقيا، في تجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية؛
    (c) to facilitate assistance to affected developing country Parties, on request, particularly those in Africa, in the compilation and communication of information required under the Convention; UN )ج( تيسير تقديم المساعدة إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، بناء على طلبها، وبخاصة الموجود منها في أفريقيا، في تجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية؛
    (a) The COP is invited to ensure that sufficient technical and financial support is provided to the affected developing countries for the compilation and communication of information required under the Convention, in accordance with Article 26, paragraph 7. UN (أ) يرجى من مؤتمر الأطراف أن يضمن توفير الدعم التقني والمالي الكافي للبلدان النامية المتأثرة لتجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية، وفقاً للفقرة 7 من المادة 26.
    (c) To facilitate assistance to the Parties, particularly developing country parties, on request, in the compilation and communication of information required in accordance with the provisions of the Convention. UN (ج) تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، بناء على طلبها، وبخاصة الموجود منها في أفريقيا، في تجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية.
    (c) To facilitate assistance to affected developing country Parties, on request, particularly those in Africa, in the compilation and communication of information required under the Convention; UN (ج) تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، بناءً على طلبها، وبخاصة الموجودة منها في أفريقيا، في تجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية؛
    (c) To facilitate assistance to affected developing country Parties, on request, particularly those in Africa, in the compilation and communication of information required under the Convention; UN (ج) تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، بناءً على طلبها، وبخاصة الموجودة منها في أفريقيا، في تجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية؛
    28. The COP will need to consider how it and the Permanent Secretariat can, pursuant to article 23, subparagraph 2(c), and article 26, paragraph 7, of the Convention, facilitate assistance to developing countries, particularly those in Africa, in the compilation and communication of information. UN ٨٢- سيتعين أن ينظر مؤتمر اﻷطراف في الكيفية التي يمكن بها له ولﻷمانة الدائمة القيام، عملا بالفقرة الفرعية ٢)ج( من المادة ٣٢ والفقرة ٧ من المادة ٦٢ من الاتفاقية، بتيسير تقديم المساعدة للبلدان النامية، ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا، في مجال تجميع وإرسال المعلومات.
    In addition to servicing the COP and its subsidiary bodies, the secretariat has the mandate of facilitating assistance to affected developing country Parties, on request, particularly those in Africa, in the compilation and communication of information required under the Convention in article 23, paragraph 2 (c). UN 51- للأمانة الدائمة ولاية تشمل، إضافة إلى تقديم الخدمات إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، تيسير تقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأطراف المتأثرة، بناءً على طلبها، لا سيما في أفريقيا، فيما يتصل بتجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية في الفقرة 2(ج) من المادة 23.
    In addition to servicing the COP and its subsidiary bodies, the secretariat has the mandate of facilitating assistance to affected developing country Parties, on request, particularly those in Africa, in the compilation and communication of information required under the Convention in article 23, paragraph 2 (c). UN 51 - للأمانة الدائمة ولاية تشمل، إضافة إلى تقديم الخدمات إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، تيسير تقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأطراف المتأثرة، بناءً على طلبها، لا سيما في أفريقيا، فيما يتصل بتجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية في الفقرة 2 (ج) من المادة 23.
    45. Article 23 of the Convention tasks the secretariat, inter alia, with compiling and transmitting the reports submitted to it; facilitating assistance to affected developing country Parties, on request, particularly those in Africa, in the compilation and communication of information required under the Convention; and preparing reports on the execution of its functions under this Convention and presenting them to the COP. UN 45- تُكلَّف الأمانة بموجب المادة 23 من الاتفاقية بجملة مهام منها تجميع وإرسال التقارير المقدمة إليها؛ وتيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، بناء على طلبها، وبخاصة الموجود منها في أفريقيا، في تجميع وإرسال المعلومات المطلوبة بموجب الاتفاقية؛ وإعداد تقارير عن تنفيذ وظائفها بموجب الاتفاقية وتقديم هذه التقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    (f) States Parties shall designate a national point of contact in charge of preparing the submission of CBMs, the contact details of which shall be sent to the ISU. UN (و) تعين الدول الأطراف مركزاً وطنياً للاتصال يكلف بعرض تدابير بناء الثقة، وإرسال المعلومات المفصلة المتعلقة بالاتصال إلى وحدة دعم التنفيذ؛
    Judging from the views expressed by participants and members of the Special Committee, these seminars have been extremely useful in gathering and conveying information regarding the situation in Non-Self-Governing Territories and the work of the Special Committee and in reviewing the progress achieved in the implementation of the plan of action. UN وإذا ما قيِّمت استنادا إلى الآراء التي أعرب عنها المشاركون وأعضاء اللجنة الخاصة، فإن هذه الحلقات الدراسية كانت مفيدة للغاية في جمع وإرسال المعلومات فيما يتعلق بالحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأعمال اللجنة الخاصة وفي استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    The purpose of article 13 was to require notification and transmission of information. UN والغرض من المادة ١٣ هو اشتراط اﻹخطار وإرسال المعلومات.
    OHCHR-Mexico followed up on several cases by systematizing information, sending letters to relevant authorities, building up the legal capacity of communities, participating in different forums and seminars and sending information to special procedures. UN وتابع مكتب المفوضية في المكسيك عدة حالات وذلك بمنهجة المعلومات وتوجيه الرسائل إلى السلطات المعنية وبناء القدرات القانونية للمجتمعات المحلية والمشاركة في المنتديات والحلقات الدراسية المختلفة وإرسال المعلومات اللازمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد