ويكيبيديا

    "وإصدارها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and issuance
        
    • and issued
        
    • and issuing
        
    • and promulgation
        
    • and issue
        
    • issuance of
        
    • and promulgated
        
    • and production
        
    • and the issuance
        
    • and release
        
    • and promulgate
        
    • and released
        
    • to issue it
        
    • and their issuance
        
    If approved these are submitted to the Emir for ratification and issuance in accordance with the Constitution. UN وفي حالة الموافقة على مشروعات القوانين والمراسيم ترفع للأمير للتصديق عليها وإصدارها وفقا لأحكام الدستور.
    Registration is a prerequisite for the verification, certification and issuance of CERs related to that project activity. UN ويعد التسجيل شرطاً أساسياً للتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتصلة بنشاط هذا المشروع واعتمادها وإصدارها.
    Field Finance Procedures and Guidelines were revised and issued UN جرى تنقيح الإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتمويل الميداني وإصدارها
    I should be grateful if the present letter and its annex could be circulated among the members of the Security Council and issued as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The processing and issuing of identity cards for the registered potential voters is under way. UN ويجري حاليا تجهيز بطاقات الهوية للناخبين المحتملين المسجلين وإصدارها.
    In addition, the two staff members provide training for some 60 policy officers and other staff on the formal guidance development and promulgation process. UN وعلاوة على ذلك، يقدم الموظفان خدمات التدريب لنحو 60 موظفاً لشؤون السياسات وغيرهم من الموظفين في مجال العملية الرسمية لوضع التوجيهات وإصدارها.
    Only the Conference shall be competent to approve and issue implementation review reports. UN ويختص المؤتمر وحده بالموافقة على تقارير استعراض التنفيذ وإصدارها.
    Registration is a prerequisite for the verification, certification and issuance of CERs related to that project activity. UN ويعد التسجيل شرطاً أساسياً للتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتصلة بنشاط هذا المشروع واعتمادها وإصدارها.
    In connection with the processing, approval and issuance of 386 farming, 1,024 job and 356 access permits in the buffer zone UN فيما يتصل بعمليات تجهيز 386 تصريحا للزراعة، و 024 1 للعمل و 356 للوصول في المنطقة العازلة، والموافقة عليها وإصدارها
    The enhanced partnership revolved around flagship activities such as the joint preparation and issuance of major publications. UN وتمحورت هذه الشراكة المعززة حول الأنشطة الرئيسية مثل إعداد المنشورات الرئيسية وإصدارها بشكل مشترك.
    306. Obtaining the required permits and releases requires a dedicated staff member to ensure the timely submission and issuance of documents. UN 306 - ويتطلب الحصول على التصاريح والأذون اللازمة موظفا متفرغا لذلك الغرض لضمان تقديم الوثائق وإصدارها في الوقت المناسب.
    Overview of submission, processing and issuance of documentation: 2007-2009 UN لمحة عامة عن تقديم الوثائق وتجهيزها وإصدارها: 2007-2009
    The late submission, processing and issuance of documents in all six official languages had been a long-standing problem for the Fifth Committee. UN وقال إن تأخر تقديم الوثائق وتجهيزها وإصدارها بجميع اللغات الرسمية الست يظل مشكلة مزمنة لدى اللجنة الخامسة.
    I should be grateful if you would have the present letter and its enclosures circulated to the members of the Security Council and issued as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة وضميمتيها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The Committee would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة ممتنة عرض هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها كوثيقة من وثائق المجلس.
    The Committee would appreciate it if the present letter and its annex could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وترجو اللجنة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة، ومرفقها، وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The requirements for the application and issuing of the documents are prescribed in the respective legislation governing the documents. UN ويرد في التشريع ذي الصلة الذي ينظم هذه الوثائق وصفا لشروط طلب الوثائق وإصدارها.
    In addition, the two staff members provide training for some 60 policy officers and other staff on the formal guidance development and promulgation process. UN علاوة على ذلك، يقدم الموظفان خدمات التدريب لنحو 60 موظفاً لشؤون السياسات وغيرهم من الموظفين في مجال العملية الرسمية لوضع التوجيهات وإصدارها.
    Only the Conference shall be competent to approve and issue implementation review reports. UN ويختص المؤتمر وحده بالموافقة على تقارير استعراض التنفيذ وإصدارها.
    Guidelines developed for managers and promulgated to counsellors UN تم وضع المبادئ التوجيهية للمديرين، وإصدارها للأخصائيين النفسانيين
    Advice to the National Independent Electoral Commission on the design, development and production of 6,037 different types of ballot papers UN تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تصميم 037 6 نوعاً مختلفاً من أوراق الاقتراع وإعدادها وإصدارها
    (i) Its declaration of the ceasefire and the issuance of a Suspension of Military Operations against MILF; UN ' 1` بإعلانها عن وقف إطلاق النار وإصدارها إعلانا بتعليق العمليات العسكرية ضد جبهة مورو الإسلامية للتحرير؛
    :: National capacity in terms of collection, analysis, and release of appropriate data is strengthened UN :: تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات الملائمة وتحليلها وإصدارها.
    :: Initiative 7: Approve and promulgate pending draft policies UN :: المبادرة 7: اعتماد مشاريع السياسات المعلقة وإصدارها
    The methodology of UNESIS will be fully documented and released for further consultations in the first quarter of 2000. III. Publications A. Policy UN وسيتم توثيق منهجية نظام الأمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية وإصدارها بصورة كاملة لإجراء مزيد من المشاورات بشأنها في الربع الأول من عام 2000.
    As I said, I stand ready and willing to include the contents of my letter in a working paper document and to issue it as soon as possible. UN وكما قلت، فإني مستعد لإدراج محتويات خطابي في وثيقة عمل وإصدارها في أسرع وقت ممكن، وإني أعتزم القيام بذلك.
    However, the larger question of the legal validity of the private use permits and their issuance was not addressed. UN غير أنه لم يتم الخوض في المسألة الأكبر، مسألة سلامة تراخيص الاستغلال الخاص وإصدارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد