Considerable progress had already been achieved towards human resources management reform but the process needed to be consolidated and institutionalized further. | UN | فقد أحرز تقدم ملموس في مجال إصلاح الموارد البشرية، ولكن يتعين زيادة توحيد تلك العملية وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
The project has demonstrated a savings and credit enterprise that can be easily replicated and institutionalized. | UN | وقد قدم المشروع أنموذجا لآلية ادخارية وائتمانية يمكن بسهولة محاكاتها وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
Yet, the gains that have been made remain fragile and may dissipate if not consolidated and institutionalized. | UN | غير أن الإنجازات المحققة تظل هشة البنيان ويمكن أن تتلاشى إذا لم يتم تعزيزها وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
There is room to strengthen and institutionalize the relationship further. | UN | ويوجد متسع لزيادة تعزيز هذه العلاقة وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
His delegation agreed that it was time to consolidate and institutionalize all the changes that had been made thus far. | UN | وأضاف يقول إن وفده يوافق على أن الوقت قد حان لتوحيد جميع التغييرات التي أجريت حتى الآن وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
Agenda items on women and peace and security and on children and armed conflict, to which the Council has committed itself, also require systematic attention, implementation and institutionalization. | UN | إن بنود جدول الأعمال المتصلة بالمرأة والسلم والأمن وبالأطفال في الصراع المسلح، التي التزم بها المجلس، تقتضي أيضا اهتماما مطردا، وكما تقتضي التنفيذ وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
Diverse voices must be heard for planning and institutionalizing of gender equality in education. | UN | ويجب الإصغاء إلى مختلف الأصوات لأغراض التخطيط للمساواة بين الجنسين في مجال التعليم وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
Yet, the gains remain fragile and may dissipate if not consolidated and institutionalized. | UN | ولكن المكاسب لا تزال هشة، وقد تتبدد ما لم يتم تعزيزها وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
Efforts on both fronts will be strengthened, consolidated and institutionalized. | UN | وسيجرى تعزيز الجهود وتدعيمها وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
In addition, however, consultative and deliberative mechanisms need to be established and institutionalized. | UN | بيد أن من اللازم أيضا إنشاء آليات للتشاور والمداولة وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
Instead, they should be further enhanced and institutionalized. | UN | وينبغي، بدلا من ذلك، أن يزاد تعزيزها وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
They must be broadened, accelerated and institutionalized. | UN | ولا بد من التوسع فيها والتعجيل بها وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
However, we believe that the process of improving consultation procedures should be further developed and institutionalized. | UN | ومع ذلك نرى أنه ينبغي زيادة تطوير عملية تحسين إجراءات التشاور وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
We hope that these consultations will be further improved and institutionalized. | UN | فنرجو مواصلة تحسين هذه المشاورات وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
In that regard, work is currently in progress to produce and institutionalize a national human rights action plan. | UN | وفي هذا الصدد، يجري العمل حاليا في إعداد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
We fully support the IAEA's role in leading the global efforts to evaluate and institutionalize the lessons-learned process from the Fukushima event. | UN | ونؤيد تأييدا تاما الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تصدر الجهود الدولية لتقييم عملية الدروس المستفادة من حادثة فوكوشيما وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
In this regard, we look forward to exploring what additional measures might be needed to strengthen and institutionalize application of the Strategy. | UN | وفي هذا الصدد، نتطلع إلى استكشاف التدابير الإضافية التي قد تكون ضرورية لتعزيز تطبيق الاستراتيجية وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
7.5. Coordination and institutionalization of knowledge | UN | 7-5 تنسيق المعارف وإضفاء الطابع المؤسسي عليها |
The major development objective of the project is to increase agricultural productivity through the identification, dissemination and institutionalization of agricultural technology transfer, which will benefit women farmers. | UN | ويتمثل الهدف الإنمائي الرئيسي من ذلك المشروع في زيادة الإنتاجية الزراعية من خلال تحديد وسائل نقل التكنولوجيا الزراعية المحسنة ونشرها وإضفاء الطابع المؤسسي عليها بما يعود بالنفع على المزارعات. |
:: Evaluative data on promising practices be developed and utilized in order to facilitate the replication, scaling up and institutionalization of the most effective interventions | UN | :: أن يُطَوَّرَ تقييم البيانات المقدمة عن ممارسات واعدة واستخدامها لتسهيل تكرار أكثر التدخلات فعالية ورفع مستواها وإضفاء الطابع المؤسسي عليها |
Embedding and institutionalizing results-based management | UN | ترسيخ الإدارة القائمة على النتائج وإضفاء الطابع المؤسسي عليها |
High-level political support was mentioned as essential in undertaking and institutionalizing the necessary changes in the regulatory framework and in the administrative structures, processes and practice. | UN | وأشير إلى دعم سياسي الرفيع المستوى أساسي إحداث تغيرات ضرورية وإضفاء الطابع المؤسسي عليها في الإطار التنظيمي وفي الهياكل الإدارية، من حيث العمليات والممارسة العملية. |