Taking measures to reduce emissions and releases of mercury to the environment; | UN | ' 3` اتخاذ تدابير للحدّ من انبعاثات وإطلاقات الزئبق في البيئة؛ |
Taking measures to reduce emissions and releases of mercury to the environment; | UN | ' 3` اتخاذ تدابير للحدّ من انبعاثات وإطلاقات الزئبق في البيئة؛ |
However, action is still needed for the protection of human health and the environment from emissions and releases of the components of C-PentaBDE. | UN | بيد أنه لا تزال هناك حاجة إلى حماية الصحة البشرية والبيئة من انبعاثات وإطلاقات مكونات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Through such measures, a number of countries have achieved substantial reductions in emissions and releases of mercury from products and industrial processes. | UN | وقد حقق عدد من البلدان، من خلال هذه التدابير، خفضا كبيرا في انبعاثات وإطلاقات الزئبق من المنتجات والعمليات الصناعية. |
(b) Information on the reduction or elimination of the production, use, [trade], emissions and release of mercury and mercury compounds; | UN | (ب) المعلومات عن خفض أو إنهاء إنتاج واستخدام [والاتجار في()]، وانبعاثات وإطلاقات الزئبق ومركباته؛ |
Numerous actions taken in Europe, north America and elsewhere have successfully reduced the uses and releases of mercury. | UN | وقد نجحت الإجراءات العديدة التي اتخذت في أوروبا وأمريكا الشمالية وغيرها من الأماكن في خفض استخدامات وإطلاقات الزئبق. |
The values for gold-containing ore were considered to be very high, and it was suggested that the mercury emissions and releases related to primary metal production had been significantly overestimated in this inventory. | UN | واعتُبرت القيم الخاصة بالركاز المحتوي على الذهب مرتفعة للغاية، وأشير إلى أن تقديرات انبعاثات وإطلاقات الزئبق ذات الصلة بإنتاج المعادن الأولية والواردة في عمليات الجرد هذه تنطوي على مبالغات كبيرة. |
If yes, please provide information on measures taken to address emissions and releases of mercury or mercury compounds from such facilities. | UN | في حال الإجابة بنعم، يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضبط انبعاثات وإطلاقات الزئبق أو مركبات الزئبق التي تصدر من تلك المرافق. |
If yes, please provide information on measures taken to address emissions and releases of mercury or mercury compounds from such facilities. | UN | في حال الإجابة بنعم، يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضبط انبعاثات وإطلاقات الزئبق أو مركبات الزئبق التي تصدر من تلك المرافق. |
Governments were also requested to provide to the secretariat by the same date any additional information on sources of emissions and releases of mercury to land and water, and the secretariat was requested to compile such information for consideration by the committee at its fifth session. | UN | كما طلب من الحكومات أن تزود الأمانة في نفس الموعد بأي معلومات إضافية عن مصادر انبعاثات وإطلاقات الزئبق في الأراضي والمياه، وطلب من الأمانة تجميع هذه المعلومات للنظر من جانب اللجنة في دورتها الخامسة. |
However, for regions outside the UN-ECE, little is known about volumes and releases of HCBD generated as a by-product in chemical industry. | UN | غير أنه بالنسبة للمناطق الواقعة خارج اللجنة الاقتصادية لأوروبا، لا يعرف الكثير عن أحجام وإطلاقات البيوتادايين السداسي الكلور المتولدة كمنتج فرعي في الصناعة الكيميائية. |
However, for regions outside the UN-ECE, little is known about volumes and releases of HCBD generated as a by-product in chemical industry. | UN | غير أنه بالنسبة للمناطق الواقعة خارج اللجنة الاقتصادية لأوروبا، لا يعرف الكثير عن أحجام وإطلاقات البيوتادايين السداسي الكلور المتولدة كمنتج فرعي في الصناعة الكيميائية. |
Summary of future production, use and releases of POPs - requirements for exemptions | UN | موجز الإنتاج المستقبلي، والاستخدام وإطلاقات من الملوثات العضوية الثابتة - وشروط الإعفاءات |
34. The use of life-cycle assessment and chemicals management tools and techniques to address the uses and releases of mercury might be promoted through: | UN | يمكن الترويج لاستخدام أدوات وتقنيات تقييم دورة البقاء وإدارة المواد الكيماوية لمعالجة استخدامات وإطلاقات الزئبق من خلال: |
The objective of this partnership area is the continued reduction and elimination of mercury uses and releases in artisanal and smallscale gold mining. | UN | والهدف من هذا المجال الشراكي هو مواصلة تقليل استخدامات وإطلاقات الزئبق والقضاء عليها في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق. |
Guide for reducing major uses and releases of mercury, June 2006 | UN | دليل للتقليل من استعمالات وإطلاقات الزئبق الرئيسية، حزيران/يونيه 2006 |
The project will reduce the use and releases of PCBs and other POPs to the environment through the development and implementation of a national PCB and POPs pesticides management system. | UN | سيقلل هذا المشروع استعمال وإطلاقات مركبات PCB والملوثات العضوية الأخرى في البيئة من خلال تطوير وتنفيذ نظام وطني لإدارة مبيدات الآفات من مركبات PCB والملوثات العضوية الأخرى. |
As called for by the Governing Council, UNEP is promoting the development of inventories of mercury uses and releases. A key training and guidance document that supports the efforts of countries to take action on mercury is the toolkit for identification and quantification of mercury releases. | UN | 30 - طبقاً لما دعا إليه مجلس الإدارة، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنهوض بتطوير قوائم حصر لاستخدامات وإطلاقات الزئبق، وهناك وثيقة أساسية للتدريب والإرشاد بما يدعم جهود الدول في التحرك بشأن الزئبق، وهي صندوق الأدوات للتعريف والتحديد الكمي لإطلاقات الزئبق. |
Promoting the development of national inventories of mercury uses and releases; | UN | (أ) تعزيز تطوير قوائم حصر وطنية لاستخدامات وإطلاقات الزئبق؛ |
(b) Information on the reduction or elimination of the production, use, [trade], emissions and release of mercury and mercury compounds; and | UN | (ب) المعلومات عن خفض أو إنهاء إنتاج واستخدام [والاتجار في()]، وانبعاثات وإطلاقات الزئبق ومركباته؛ |