ويكيبيديا

    "وإعادة الاندماج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and reintegration
        
    • reintegration of
        
    • and reintegrate
        
    • and reinsertion
        
    • and social reintegration
        
    • reintegration into
        
    • reintegration and repatriation
        
    Within the framework of the EU-Return Fund, the Government supports return and reintegration programmes for victims of human trafficking. UN وتقوم الحكومة، في إطار صندوق العودة التابع للاتحاد الأوروبي، بدعم برامج العودة وإعادة الاندماج لضحايا الاتِّجار بالبشر.
    The Council recognizes the importance of advancing the peace process and peaceful co-existence through inclusive dialogue, reconciliation and reintegration. UN ويقرّ المجلس بأهمية المضي قدما في عملية السلام والتعايش السلمي من خلال الحوار الشامل والمصالحة وإعادة الاندماج.
    His work must inspire us to continue supporting the Afghan Government's efforts to achieve reconciliation and reintegration. UN ولا بد أن أعماله ستلهمنا لمواصلة دعم جهود الحكومة الأفغانية لتحقيق المصالحة وإعادة الاندماج.
    The success of the Afghan-led process of reconciliation and reintegration will be one of the factors leading to the creation of a stable and secure Afghanistan. UN ونجاح عملية المصالحة وإعادة الاندماج بقيادة أفغانية سيكون أحد العوامل المؤدية إلى قيام أفغانستان مستقرة وآمنة.
    The Juvenile Welfare Act also contains provisions and measures for the recovery and reintegration of child delinquents and vagrants. UN كذلك تضمن قانون رعاية الأحداث الأحكام والتدابير الخاصة بالتأهيل وإعادة الاندماج بالنسبة للأطفال الجانحين والمشردين.
    Voluntary return was the best durable solution, and the distribution of land helped encourage return and reintegration. UN وتعتبر عودة اللاجئين برضاهم هي أفضل حلٍ دائم، ويساعد توزيع الأراضي على التشجيع على العودة وإعادة الاندماج.
    Technical and financial assistance for return and reintegration were an important component in achieving a durable solution to refugee issues. UN وتعتبر المساعدات التقنية والمالية من أجل الإعادة وإعادة الاندماج عنصراً هاماً نحو بلوغ حل دائم لقضايا اللاجئين.
    For this reason, they need long-term support for social recovery and reintegration. UN ولذلك، فإنهم في حاجة إلى دعم في الأجل الطويل يمكنهم من الانتعاش وإعادة الاندماج الاجتماعيين.
    Ensure that such recovery and reintegration takes place in an environment which fosters the health, self-respect and dignity of the child. UN ضمان إتمام التأهيل وإعادة الاندماج في بيئة تعزز صحة الطفل واحترامه لذاته وكرامته.
    Their special needs are rarely provided for in demobilization and reintegration programmes. UN وقلما تلقى احتياجاتهن أي اهتمام في برامج التسريح وإعادة الاندماج.
    D. Racism as an obstacle to return and reintegration UN دال - العنصرية كعقبة أمام العودة وإعادة الاندماج
    There is a focus on the re-establishment of family links, where possible, and reintegration into mainstream society. UN ويوجد تركيز على إعادة قيام الصلات اﻷسرية، حيثما كان ذلك ممكناً، وإعادة الاندماج في التيار الرئيسي للمجتمع.
    (iii) Voluntary repatriation and reintegration UN `٣` العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الاندماج فيه
    They apply to the different phases of displacement, providing protection against arbitrary displacement, access to protection and assistance during displacement and guarantees during return or alternative settlement and reintegration. UN وهي تنطبق على مختلف مراحل التشريد، وتوفّر الحماية من التشريد التعسفي، فضلاً عن الحماية والمساعدة أثناء التشريد والضمانات اللازمة أثناء العودة أو التوطن البديل وإعادة الاندماج.
    In his statement to the seminar, the Representative stressed the importance of initiating reintegration and development programmes for women and children while they are still uprooted so as to prepare them more effectively for return and reintegration. UN وفي البيان الذي أدلى به في الحلقة الدراسية، أكد ممثل اﻷمين العام على أهمية بدء برامج ﻹعادة إدماج النساء واﻷطفال وتنميتهم وهم لا يزالون مشردين من أجل إعدادهم بشكل أكثر فعالية للعودة وإعادة الاندماج.
    This is as valid for the periods prior to and during displacement as for the return and reintegration phase. UN ويصدق ذلك، على حد سواء، على الفترات التي سبقت النزوح وفترات النزوح ذاته وعلى مرحلة العودة وإعادة الاندماج.
    Rehabilitation, retraining and reintegration programmes assist the women and children to return to their home countries and communities or to establish new lives in the countries where they currently reside. UN فتساعد برامج التأهيل وإعادة التدريب وإعادة الاندماج هؤلاء النساء واﻷطفال على العودة الى بلدانهم اﻷصلية ومجتمعاتهم أو إقامة حياة جديدة لهم في البلدان التي يقيمون بها حاليا.
    (iii) Voluntary repatriation and reintegration UN `٣` العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الاندماج فيه
    Promote physical and psychological recovery and social reintegration of child victims of armed conflicts; UN تشجيع التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للأطفال ضحايا النزاعات المسلحة؛
    As a reaction, insurgents are increasingly attacking those who choose to reconcile and reintegrate with the Government. UN وكرد فعل على ذلك، تتزايد هجمات المتمردين على من يختارون التصالح وإعادة الاندماج مع الحكومة.
    The Working Group on Arbitrary Detention also noted the positive orientation of the correctional policy, geared towards rehabilitation and reinsertion. UN وأحاط الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي أيضاً بالاتجاه الإيجابي لسياسات السجون الموجهة إلى إعادة التأهيل وإعادة الاندماج(135).
    Provide recovery and social reintegration services; UN `3` توفير خدمات التعافي وإعادة الاندماج الاجتماعي؛
    He expressed appreciation for the support received from the World Bank and the United Nations in the area of demobilization, reintegration and repatriation; however, the associated programmes covered only the physical return of the individuals in question, and not the issue of inter-community reconciliation. UN وأعرب عن تقديره للدعم الذي قدمه البنك الدولي والأمم المتحدة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج. واستدرك قائلا إن البرامج المرتبطة بذلك لم تشمل سوي العودة المادية للأفراد المعنيين دون مصالحة بين فئات المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد