ويكيبيديا

    "وإعادة الهيكلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and restructuring
        
    • restructuring and
        
    • restructuring of
        
    • the restructuring
        
    • restructure
        
    Internal Coordination and Cooperation, Internal Communication, Decentralization and restructuring. UN التنسيق والتعاون الداخليان، والتواصل الداخلي، واللامركزية، وإعادة الهيكلة.
    Internal Coordination and Cooperation, Internal Communication, Decentralization and restructuring. UN التنسيق والتعاون الداخليان، والتواصل الداخلي، واللامركزية، وإعادة الهيكلة.
    The privatization and restructuring process should be completed as soon as possible. UN ويُنتظر أن تُستكمل عملية الخوصصة وإعادة الهيكلة في أقرب أجل متاح.
    This has brought the Organization to the brink of insolvency and is hampering the very efforts being made for reform and restructuring. UN فقد أدى هذا إلى الوصول بالنظمة إلى حافة العجز عن دفع النفقات، كما أنه يعوق الجهود المبذولة لﻹصلاح وإعادة الهيكلة.
    :: Policy advice on the implementation of the priority reform and restructuring decree and implementation in ministries UN :: تقديم المشورة التوجيهية بشأن تنفيذ مرسوم الإصلاحات وإعادة الهيكلة ذات الأولوية وتنفيذه في الوزارات
    Actual 2010: implementation of the priority reform and restructuring programme begun in Attorney General's Office. UN الفعلي في عام 2010: بدء تنفيذ برنامج الإصلاحات ذات الأولوية وإعادة الهيكلة في مكتب المدعي العام.
    This problem is dealt with by the UN model law, which influenced second part of the Polish act -- The Law on Insolvency and restructuring of 2003. UN وهذه المشكلة مُعالَجة في القانون النموذجي للأمم المتحدة، الذي استُفيد منه في الجزء الثاني من القانون البولندي المسمى قانون الإعسار وإعادة الهيكلة لعام 2003.
    The Ministry of Justice, in particular, has completed the priority reform and restructuring phase of administrative reform. UN وقد أكملت وزارة العدل، على وجه الخصوص، مرحلة أولويات الإصلاح وإعادة الهيكلة من عملية الإصلاح الإداري.
    Target 2010: Implementation of the Priority Reform and restructuring begun in Attorney General's Office UN الهدف لعام 2010: بدء تنفيذ برنامج الإصلاحات ذات الأولوية وإعادة الهيكلة في مكتب المدعي العام
    Priority Reform and restructuring finalized and submitted for approval UN وضع الصيغة النهائية لبرنامج الإصلاحات ذات الأولوية وإعادة الهيكلة وعرضه للموافقة عليه
    Implementation of Priority Reform and restructuring in progress for Central Prison Directorate UN تقدم أعمال تنفيذ برنامج الإصلاحات ذات الأولوية وإعادة الهيكلة لمديرية السجون المركزية
    :: Provision of support for and coordination of prison reform and rehabilitation activities among the Government of Afghanistan, the United Nations and international agencies, including monitoring implementation of Priority Reform and restructuring UN :: تقديم الدعم والتنسيق لأنشطة إصلاح السجون وإعادة تأهيلها التي تضطلع بها حكومة أفغانستان والأمم المتحدة والوكالات الدولية، بما في ذلك رصد تنفيذ برنامج الإصلاحات ذات الأولوية وإعادة الهيكلة
    The structures that governed us even before this Organization was established are in need of repair, reform and restructuring. UN والهياكل التي كانت تحكمنا حتى قبل إنشاء هذه المنظمة تحتاج إلى التصليح والإصلاح وإعادة الهيكلة.
    The programme is a natural complement to existing UNIDO services such as the upgrading and restructuring programme. UN وهذا البرنامج هو مكمّل طبيعي لخدمات تقدّمها اليونيدو حالياً، مثل برنامج الارتقاء وإعادة الهيكلة.
    In transition countries, fertilizer consumption also fell rapidly, but for different reasons, namely recession and restructuring. UN وانخفض استهلاك الأسمدة أيضا في بلدان المرحلة الانتقالية انخفاضا سريعا ولكن لأسباب مختلفة، هي الركود وإعادة الهيكلة.
    As a result of the current economic shifts and the attendant privatization and restructuring policies, many workers have been made redundant and the number of unemployed has increased. UN وفي ظل التحولات الاقتصادية الحالية وما رافقها من تطبيق سياسات الخصخصة وإعادة الهيكلة مما نتج عنه تسريح الكثير من العمال وارتفاع أعداد المتعطلين عن العمل.
    (iii) Implementation of the priority reform and restructuring was initiated in the Attorney General's Office UN ' 3` بدء تنفيذ برنامج الإصلاحات ذات الأولوية وإعادة الهيكلة في مكتب المدعي العام
    Implementation of the priority reform and restructuring programme begun in the Attorney General's Office UN بدء تنفيذ برنامج الإصلاحات ذات الأولوية وإعادة الهيكلة في مكتب المدعي العام
    This exercise should be facilitated by the reform and restructuring programme being implemented by OAU. UN وبرنامج الإصلاح وإعادة الهيكلة الذي تقوم بتنفيذه منظمة الوحدة الأفريقية حري بأن ييسر هذه الممارسة.
    Since 2003, almost all new mandates have included reform, restructuring and rebuilding tasks. UN بيد أنّ جميع الولايات الجديدة أصبحت، منذ عام 2003، تشتمل على مهام الإصلاح وإعادة الهيكلة والبناء.
    Questions were also posed on UNHCR's strategic plans for resettlement, on the restructuring in the Field in connection with the progress of voluntary repatriation operations, and on the impact of the cluster leadership approach on the protection of IDPs. UN كما طُرِحت تساؤلات عن الخطط الاستراتيجية للمفوضية فيما يتعلق بإعادة التوطين، وإعادة الهيكلة الميدانية فيما يتصل بتقدم عمليات العودة الطوعية، وتأثير نهج قيادة المجموعات على حماية المشردين داخلياً.
    For this to happen the State needed to transform and restructure itself to be more inclusive, so that the fruits of development could be distributed more equitably. UN ولكي يحدث ذلك، تحتاج الدولة إلى اتباع نهج التحوّل وإعادة الهيكلة بحيث تصبح أكثر اشتمالا، لكي يتسنى توزيع ثمار التنمية بشكل أكثر إنصافا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد