ويكيبيديا

    "وإعداده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and preparation
        
    • and preparing it
        
    • and prepare
        
    • and prepared
        
    • prepare it
        
    Service firms perform coal mining and preparation services for others on a contract or fee basis. UN وتتولى شركات الخدمات توفير خدمات تعدين الفحم وإعداده للآخرين على أساس تعاقدي أو مقابل رسوم.
    The Centre for Human Rights will continue to assist in the revision and preparation of the code, for eventual adoption by the National Assembly. UN وسيواصل مركز حقوق اﻹنسان تقديم المساعدة في مجال تنقيح القانون وإعداده كي تعتمده الجمعية الوطنية في نهاية المطاف.
    Furthermore, the National Programme for 2011-2015 on early development and preparation of the child for school had been adopted by presidential decree in 2011. UN كما اعتمدت البرنامج الوطني للفترة 2011-2015 بشأن نماء الطفل المبكر وإعداده للمدرسة، بموجب مرسوم رئاسي في عام 2011.
    Reinvigorating the multilateral trading system and preparing it for twenty-first century challenges is important. UN أما إعادة تنشيط النظام التجاري المتعدد الأطراف وإعداده لمواجهة تحديات القرن 21 فهما من الأمور الهامة.
    Communities tend to manage the food, store it and prepare it. UN ولدى المجتمعات المحلية ميل نحو إدارة شؤون الغذاء وتخزينه وإعداده.
    He wants all the food flown in and prepared in front of him. Open Subtitles يُريد إحضار كلّ الطعام معه وإعداده أمامه..
    The conceptualization and preparation of the manual was a collaborative effort between forensic doctors, physicians, psychologists, human rights monitors and lawyers representing 41 organizations or institutions from 15 countries. UN وتمت عملية وضع مفاهيم الدليل وإعداده بجهد مشترك بين اﻷطباء الشرعيين، واﻷطباء، وعلماء النفس، والمسؤولون عن الرصد والمحامين في مجال حقوق اﻹنسان الذين يمثلون ٤١ منظمة أو مؤسسة تنتمي إلى ١٥ بلدا.
    Thus, we have before us a document of the greatest interest and usefulness, owing not only to the far-reaching topics that it addresses, but also to the scope and precision of the report and the care that has gone into its design and preparation. UN وبالتالي، معروض علينا وثيقة هامة ومفيدة للغاية، ليس لمجرد أنها تتناول موضوعات واسعة النطاق بل أيضا بسبب مجال ودقة التقرير والعناية المستخدمة في صياغته وإعداده.
    33. The drafting and preparation of the international recommendations for energy statistics has been the main focus of the Oslo Group during 2009 and 2010. UN 33 - وكان وضع مشروع التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة وإعداده هو موضع التركيز الرئيسي لفريق أوسلو خلال عامي 2009 و 2010.
    Clearance and preparation of the site for mining continue, and there has been considerable expansion since the Panel's last report (see S/2006/976, para. 29). UN لا يزال تطهير المكان وإعداده للتعدين مستمراً وقد كان هناك توسيع كبير منذ آخر تقرير للفريق (انظر S/2006/976، الفقرة 29).
    350. The Committee also suggests that appropriate alternatives to institutional care be developed, with the best interests of the child as the primary consideration, as well as the promotion of his or her harmonious development and preparation for responsible participation in society. UN ٣٥٠ - وتقترح اللجنة أيضا استحداث بدائل مناسبة للرعاية المؤسسية، مع إيلاء الاعتبار الرئيسي لمصالح الطفل الفضلى، باﻹضافة إلى تعزيز نموه بشكل متجانس وإعداده للمشاركة المسؤولة في المجتمع.
    478. The Committee also suggests that appropriate alternatives to institutional care be developed, with the best interests of the child as the primary consideration, as well as the promotion of his or her harmonious development and preparation for responsible participation in society. UN ٨٧٤ - وتقترح اللجنة أيضا استحداث بدائل ملائمة للرعاية المؤسسية، يولى الاعتبار الرئيسي فيها لمصالح الطفل الفضلى، وتشجيع نمائه المتجانس وإعداده للمشاركة المسؤولة في المجتمع.
    51. The Committee also suggests that appropriate alternatives to institutional care be developed, with the best interests of the child as the primary consideration, as well as the promotion of his or her harmonious development and preparation for responsible participation in society. UN ١٥- وتقترح اللجنة أيضاً استحداث بدائل ملائمة للرعاية المؤسسية، يولى الاعتبار الرئيسي فيها لمصالح الطفل الفضلى، وتشجيع نمائه المتجانس وإعداده للمشاركة المسؤولة في المجتمع.
    Moreover, some of the issues to be addressed were certain to require creative and forward thinking to keep pace with commercial reality, much like what went into the conception and preparation of the Model Law in the 1990s. UN كما أنَّ بعض المسائل التي يتعيَّن تناولها تتطلب بالتأكيد قدراً من التفكير الإبداعي والاستشرافي من أجل مواكبة تطوُّرات الواقع التجاري أشبه بما بُذل لدى تصوُّر فكرة القانون النموذجي وإعداده في تسعينات القرن الماضي.
    The issues involved concern the capacity, security and costs of alternative CO2 disposal options and the costs of separating the CO2 from fossil energy systems and preparing it for disposal. UN وتتعلق المسائل المطروحة بقدرة وسلامة وتكاليف الاختيارات البديلة للتخلص من ثاني أكسيد الكربون وتكاليف فصله عن نظم الطاقة الأحفورية وإعداده للتخلص منه.
    My delegation is aware of the technical difficulties in translating such a lengthy report and preparing it for our discussion, but many relevant developments have occurred since the report was finalized that, had they been reported, would have provided a more balanced picture, particularly in the segment pertaining to the cooperation of States with the Tribunal. UN ويدرك وفدي الصعوبات التقنية في ترجمة هذا التقرير المطول وإعداده للمناقشة، ولكن حدثت تطورات هامة كثيرة منذ الانتهاء من إعداد التقرير لو كان قد أبلغ عنها لقدمت لنا صورة أكثر توازنا، لا سيما في الجزء المتعلق بتعاون الدول مع المحكمة.
    Over the past year, the Steering Committee and its Bureau have been working closely together with a view to consolidating the Federation and preparing it for future challenges. UN 14- وخلال العام الماضي، دأبت اللجنة التوجيهية ومكتبها على العمل معاً بصورة وثيقة بقصد دعم الاتحاد وإعداده لمواجهة التحديات في المستقبل.
    They reported that two male adolescent detainees were assigned to buy them food and prepare it. UN وقد أفاد هؤلاء بأنه أُسندت إلى اثنين من المحتجزين المراهقين الذكور مهمة شراء الغذاء وإعداده لهم.
    Remove existing daylight film; clean and prepare glazing UN إزالة الطبقة النهارية القائمة المغطية للزجاج؛ وتنظيف الزجاج وإعداده
    The responsibility of SPLA and the atrocities committed by its troops in the different theatres of conflict and the suffering of the civilian population caught in the midst of an internecine conflict are pushed to the periphery with the vague promise that it will be taken into consideration in the final report which is yet to be investigated and prepared. UN أما مسؤولية جيش تحرير شعب السودان والفظائع التي ارتكبتها قواته في مختلف مناطق الصراع ومعاناة السكان المدنيين الذين اصطلوا بلهيب صراع قاتل فقد أزيحت بكاملها الى هامش الموضوع في اطار وعد مبهم بأنها ستؤخذ في الاعتبار في التقرير النهائي الذي سوف يجري بحثه وإعداده فيما بعد.
    Because everything's been ordered and prepared. Open Subtitles لأن كل شيء تم طلبه وإعداده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد