ويكيبيديا

    "وإقامة العدل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • administration of justice
        
    • and justice
        
    • and administering justice
        
    • and the administration
        
    Article 429 establishes that the Court is the highest authority for oversight, constitutional interpretation and the administration of justice in this area. UN وتنص المادة 429 على أن المحكمة هي أعلى سلطة تتولى الإشراف على تفسير المسائل الدستورية وإقامة العدل في هذا المجال.
    Civil and political rights, including the questions of independence of the judiciary, administration of justice and impunity UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسائل استقلال السلطة القضائية وإقامة العدل والإفلات من العقاب
    Restrictions on NGOs working in the field of human rights and the administration of justice UN القيود المفروضة على المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل
    As noted above, one of these will be devoted to the consolidation of data and research on violence against children; a second will address violence and the administration of justice. UN وكما ذكر أعلاه، سوف تكرس إحداها لتعزيز البيانات والبحوث بشأن العنف ضد الأطفال؛ وستتناول أخرى موضوع العنف وإقامة العدل.
    No action has been taken for accountability and justice. UN ولم يُتخذ أي إجراء لمساءلة الجناة وإقامة العدل.
    Cross-border electronic commerce disputes and the administration of justice UN منازعات التجارة الإلكترونية عبر الحدود وإقامة العدل
    The present report should be read in conjunction with the report of the High Commissioner to provide the most complete contemporary picture of human rights and the administration of justice. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير المفوضة السامية لتكوين أكمل صورة عصرية عن مسألة حقوق الإنسان وإقامة العدل.
    To this end it ensures implementation of human rights programmes, and administration of justice. UN ولهذه الغاية، تكفل الوزارة تنفيذ برامج حقوق الإنسان وإقامة العدل.
    He also referred to a planned publication on institutions and the administration of justice by Harvard University and OHCHR. UN كما أشار إلى منشور تعتزم جامعة هارفَرد والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إصداره عن المؤسسات وإقامة العدل.
    II. Indicators on crime and administration of justice 75 UN الثاني - مؤشرات بشأن الجريمة وإقامة العدل 85
    These related mainly to economic, social and cultural rights, the police, prisons, sex discrimination and the administration of justice. UN وكان معظم تلك التوصيات متعلقاً بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالشرطة والسجون والتمييز على أساس الجنس وإقامة العدل.
    The goal was to establish legitimate structures for dispute settlement and the administration of justice. UN والهدف من ذلك هو إنشاء هياكل شرعية لتسوية المنازعات وإقامة العدل.
    The cases deal, inter alia, with property rights, right to life, freedom of expression and administration of justice. UN وتتناول القضايا، في جملة أمور، حقوق الملكية، والحق في الحياة، وحرية التعبير، وإقامة العدل.
    An Act to Amend some Nepalese Acts relating to Court Management and administration of justice, 2002. UN وقد عُدِّلت هذه الأحكام بقانون تعديل بعض القوانين النيبالية المتصلة بإدارة المحاكم وإقامة العدل صدر عام 2002.
    The proper administration of justice is an important component of the rule of law. UN وإقامة العدل بشكل سليم عنصر هام من عناصر سيادة القانون.
    Recommendation 1 Creation of an office for the settlement of disputes and the administration of justice UN التوصية 1: إنشاء مكتب لتسوية المنازعات وإقامة العدل
    This function would be part of the Office for the Settlement of Disputes and the administration of justice. UN وتكون هذه الوظيفة جزءا من مكتب تسوية المنازعات وإقامة العدل.
    The Operation also transmitted to the Government its observations and recommendations relating to legal reform, the administration of justice and the situation of detention. UN ونقلت العملية أيضا إلى الحكومة ملاحظاتها وتوصياتها المتصلة باﻹصلاحات القانونية وإقامة العدل والحالة في مراكز الاحتجاز.
    It recognizes traditional forms of organization and justice of indigenous peoples. UN ويعترف الدستور بأشكال التنظيم وإقامة العدل التقليدية الخاصة بالشعوب الأصلية.
    Relations with the National Commission of Truth and justice UN العلاقات مع اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق وإقامة العدل
    Its aims include training and awareness-raising processes for personnel working in law enforcement and justice administration, and legislators. UN ومن أهداف هذا البرنامج عقد دورات تدريب وتوعية للموظفين والموظفات العاملين في النيابة وإقامة العدل وللمشرّعين.
    In some camps, Government police are no longer allowed entry, and there is no institution entrusted with guaranteeing security and administering justice. UN ولم يعد يُسمح للشرطة الحكومية بدخول بعض المخيمات، ولا توجد مؤسسة يُعهد إليها بضمان الأمن وإقامة العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد