ويكيبيديا

    "وإكماله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and complete
        
    • and completion
        
    • and completing
        
    • to and
        
    • complete it
        
    • undertaken and accomplished
        
    The Board authorized the Rapporteur, under the authority of the President, to finalize and complete the report of the Board to the General Assembly. UN وأذن المجلس للمقرر أن يقوم ، تحت سلطة الرئيس، بوضع الصيغة النهائية لتقرير المجلس الى الجمعية العامة وإكماله.
    The main consideration was to start the phasing out in the 1995-1997 scale and complete it in the following scale. UN وينصب الاهتمام الرئيسي على الشروع في اﻹلغاء التدريجي في جدول الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ وإكماله في الجدول اللاحق.
    It will then have to translate the conceptual work into the schematic framework and complete it by incorporating all basic statistics and conceptual, measurement and data quality issues, including issues of microdata sharing and confidentiality. UN ثم يجب عليه أن يجسد العمل المفاهيمي في الإطار التخطيطي وإكماله من خلال إدراج جميع الإحصاءات الأساسية والقضايا المفاهيمية والمتعلقة بالقياس ونوعية البيانات، بما في ذلك مسألة تبادل البيانات الجزئية ومسألة السرية.
    Education Act also addresses obstacles such as Female Genital Mutilation/Cutting that hinder attainment and completion of education. UN ويتناول قانون التعليم أيضا عقبات مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث الذي يحول دون الحصول على التعليم وإكماله.
    31. Access to and completion of primary education play a crucial role in empowering poor people. UN 31 - يؤدي توافر أسباب الوصول إلى التعليم الابتدائي وإكماله دورا حاسما في تمكين الفقراء.
    To have that beneficial effect, however, the work needed to be finished and the draft guidelines adopted; a balance must be found between comprehensiveness and completion of the work within a reasonable time. UN بيد أنه لتحقيق ذلك الأثر النافع، لا بد من إكمال العمل واعتماد مشاريع المبادئ التوجيهية، ولا بد من إقامة توازن بين شمولية العمل وإكماله في وقت معقول.
    The meeting adopted 18 decisions aimed at strengthening implementation and compliance and completing the institutional legal architecture envisaged in the Protocol. UN واتخذ الاجتماع 18 مقررا بهدف تعزيز تنفيذ الهيكل القانوني المؤسسي المتوخى في البروتوكول والامتثال له وإكماله.
    They may receive one visit at least once a week for one hour, get instruction, if necessary, and are offered the opportunity in special institutions to get and complete vocational training. UN ويمكن أن يتلقوا زيارة واحدة على اﻷقل في اﻷسبوع ولمدة ساعة واحدة، كما يمكن أن يتلقوا دروسا، إذا لزم اﻷمر، ويُعطون فرصة في مؤسسات خاصة للحصول على التدريب المهني وإكماله.
    Furthermore, the progress on gender parity in primary school enrolment has led to the mistaken impression that the task has been completed, when in reality girls in many countries continue to be deprived of quality schooling and especially the opportunity to enter and complete secondary schooling. UN وأعطى التقدم المحرز في المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس الابتدائية انطباعا خاطئا بأن المهمة قد أنجزت، بينما الواقع هو أن الفتيات في العديد من البلدان ما زلن محرومات من التعليم الجيّد، وخصوصا من فرصة الوصول إلى التعليم الثانوي وإكماله.
    1 July 1998 Appointed as an Assistant Commissioner of the New South Wales Independent Commission against Corruption (ICAC), specifically to take over and complete an unfinished inquiry into allegations of corrupt conduct by a member of the Parliament of New South Wales. UN 1 تموز/يوليه 1998 عين مساعد مفوض في اللجنة المستقلة لمناهضة الفساد في نيو ساوث ويلز، ليقوم على التحديد الاضطلاع بتحقيق لم يكتمل في ادعاءات تتعلق بسلوك فاسد ارتكبه عضو بالبرلمان في نيو ساوث ويلز وإكماله.
    The e-TMS system, and eventually the enterprise resource planning system, will allow for real-time monitoring of the implementation status of mission and Headquarters training plans to ensure that peacekeeping personnel are able to access and complete training in all approved priority areas in accordance with United Nations standards. UN وعليه، فإن نظام التدريب الإلكتروني، ومن ثم نظام تخطيط الموارد المذكور، من شأنهما أن يتيحا الرصد في الوقت الحقيقي لحالة التنفيذ، سواء على مستوى البعثة أو المقر لخطط التدريب بما يضمن أن يصبح موظفو حفظ السلام قادرين على الوصول إلى سُبل التدريب وإكماله في جميع مجالات الأولوية المعتمدة وطبقاً لمعايير الأمم المتحدة.
    2. Equity of access and completion: getting all children into school and keeping them there UN ٢ - اﻹنصاف في مجال الوصول إلى التعليم وإكماله: إلحاق جميع اﻷطفال بالمدارس وابقاؤهم فيها
    59. Key result area 2 seeks to reduce gender-based and other disparities in relation to increased access, participation and completion of quality basic education. UN 59 - مجال النتائج الرئيسية 2 - يسعى للحد من أوجه التباين القائم على نوع الجنس وأوجه التباين الأخرى فيما يتعلق بزيادة إمكانية الحصول على التعليم الأساسي الجيد، والمشاركة فيه وإكماله.
    As a result, Belize was not on track to meet Millennium Development Goal (MDG) targets for primary enrolment and completion. UN ونتيجة ذلك، فإن بليز ليست على المسار المناسب لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالالتحاق بالتعليم الابتدائي وإكماله(92).
    The Committee is particularly concerned that girls continue to be subjected to multiple gender-based discrimination, for instance with regard to practices like FGM/C, forced and child marriages, and enrolment in and completion of education. UN وتشعر اللجنة بالقلق البالغ من استمرار تعرض الفتيات لأشكال متعددة من التمييز القائم على نوع الجنس، على سبيل المثال فيما يتعلق بممارسات مثل تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث والزواج القسري وزواج الأطفال، والالتحاق بالتعليم وإكماله.
    16. CRC was particularly concerned that girls continued to be subjected to multiple forms of gender-based discrimination, with regard to practices such as FGM/C, forced and child marriages, and enrolment in, and completion of, education. UN 16- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلق خاص لأن الفتيات ما زلن يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز الجنساني، فيما يتصل بممارسات مثل بتر/تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج القسري وزواج الأطفال، والتسجيل في التعليم وإكماله.
    17. Calls upon Governments to further strive to ensure the complete access to primary school or an equivalent level of education by both girls and boys as quickly as possible, and urges countries to extend education and training to secondary and higher school levels, and to facilitate access to and completion of education at those levels; UN 17 - تهيب بالحكومات أن تواصل السعي من أجل كفالة حصول البنات والبنين على السواء على الفرصة الكاملة للالتحاق بالتعليم الابتدائي أو ما يعادله من مراحل التعليم بأسرع ما يمكن، وتحث البلدان على مد نطاق التعليم والتدريب للمدارس الثانوية وما بعدها، وتيسير الحصول على التعليم وإكماله في تلك المستويات؛
    In this approach, submitting a " less than perfect " CBM initially, and subsequently updating and completing it, would not have negative consequences. UN وباتباع هذا النهج، لن تحدث آثار سلبية في حال تقديم تقرير " غير كامل الإتقان " عن هذه التدابير ثم تحديثه وإكماله لاحقاً.
    This constituted an incentive and encouragement of the Roma students to continue their education in order to successfully complete it. UN وشكل ذلك حافزاً للطلاب الغجر على مواصلة تعليمهم وإكماله بنجاح.
    In addition, comprehensive reform of the international financial, monetary and trading systems should be undertaken and accomplished within a specific time frame. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بإصلاح شامل للنظم المالية والنقدية والتجارية الدولية وإكماله في غضون مدة زمنية محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد