The Committee sent the letters to the reported State of origin and to the State in which, reportedly, the ship had docked thereafter. | UN | وأرسلت اللجنة الرسالتين إلى الدولة التي ذُكر أنها دولة المنشأ، وإلى الدولة التي ذُكر أن السفينة قد رست فيها بعد ذلك. |
The findings of the Committee shall be forwarded, through the Secretary-General, to the complainant and to the State party concerned. | UN | وتقدم نتائج تحقيقات اللجنة، عن طريق الأمين العام، إلى مقدم الشكوى وإلى الدولة الطرف المعنية. |
The findings of the Committee shall be forwarded, through the Secretary-General, to the complainant and to the State party concerned. | UN | وتقدم نتائج تحقيقات اللجنة، عن طريق الأمين العام، إلى مقدم الشكوى وإلى الدولة الطرف المعنية. |
The findings of the Committee shall be forwarded, through the Secretary-General, to the complainant and to the State party concerned. | UN | وتقدم نتائج تحقيقات اللجنة، عن طريق الأمين العام، إلى مقدم الشكوى وإلى الدولة الطرف المعنية. |
Each country should therefore have the possibility to strike an appropriate balance between the objectives of efficiency and equity, and between the roles attributed to market forces and the State. | UN | ويجب، بالتالي، أن تُتاح لكل دولة إمكانية إقامة توازن ملائم بين أهداف الفعالية والإنصاف، وبين الأدوار التي تنسب إلى قوى السوق وإلى الدولة. |
The findings of the Committee shall be forwarded, through the Secretary-General, to the complainant and to the State party concerned. | UN | وتقدم نتائج تحقيقات اللجنة، عن طريق الأمين العام، إلى مقدم الشكوى وإلى الدولة الطرف المعنية. |
The findings of the Committee shall be forwarded, through the Secretary-General, to the complainant and to the State party concerned. | UN | وتقدم نتائج تحقيقات اللجنة، عن طريق الأمين العام، إلى مقدم الشكوى وإلى الدولة الطرف المعنية. |
The findings of the Committee shall be forwarded, through the Secretary-General, to the complainant and to the State party concerned. | UN | وتقدم نتائج تحقيقات اللجنة، عن طريق الأمين العام، إلى مقدم الشكوى وإلى الدولة الطرف المعنية. |
The findings of the Committee shall be forwarded, through the Secretary-General, to the complainant and to the State party concerned. | UN | وتقدم نتائج تحقيقات اللجنة، عن طريق الأمين العام، إلى مقدم الشكوى وإلى الدولة الطرف المعنية. |
The opinion of the Committee shall be forwarded, through the SecretaryGeneral, to the petitioner and to the State party concerned, together with any suggestions and recommendations the Committee may wish to make. | UN | ويرسل رأي اللجنة، عن طريق الأمين العام، إلى الملتمس وإلى الدولة الطرف المعنية، مشفوعاً بأية اقتراحات وتوصيات قد تود اللجنة تقديمها. |
The report will be forwarded to the Conference and to the State under review, which will be free to disseminate it should it wish to do so. | UN | 72- ويحال التقرير إلى المؤتمر وإلى الدولة الخاضعة للاستعراض، التي لها عندئذ أن تعمّمه إن أرادت ذلك. |
1. When the Committee decides that a communication is inadmissible, or its consideration is suspended or discontinued, the Committee shall transmit its decisions as soon as possible, through the SecretaryGeneral, to the petitioner and to the State party concerned. | UN | 1- إذا قررت اللجنة أن رسالة ما غير مقبولة أو قررت أن تعلق أو توقف النظر فيها، تحيل اللجنة، في أقرب وقت ممكن، قراراتها عن طريق الأمين العام إلى مقدم الالتماس وإلى الدولة الطرف المعنية. |
The opinion of the Committee shall be forwarded, through the SecretaryGeneral, to the petitioner and to the State party concerned, together with any suggestions and recommendations the Committee may wish to make. | UN | ويرسل رأي اللجنة، عن طريق الأمين العام، إلى الملتمس وإلى الدولة الطرف المعنية، مشفوعا بأية اقتراحات وتوصيات قد تود اللجنة تقديمها. |
3. The views of the Committee shall be communicated to the individual and to the State party concerned. | UN | ٣- يبلغ الرأي الذي انتهت إليه اللجنة الى الفرد المعني وإلى الدولة الطرف المعنية. |
3. The views of the Committee shall be communicated to the individual and to the State party concerned. | UN | ٣- يبلغ الرأي الذي انتهت إليه اللجنة الى الفرد المعني وإلى الدولة الطرف المعنية. |
The opinion of the Committee shall be forwarded, through the SecretaryGeneral, to the petitioner and to the State party concerned, together with any suggestions and recommendations the Committee may wish to make. | UN | ويرسل رأي اللجنة، عن طريق الأمين العام، إلى الملتمس وإلى الدولة الطرف المعنية، مشفوعا بأية اقتراحات وتوصيات قد تود اللجنة تقديمها. |
(a) Number of children abducted from and to the State party; | UN | (أ) عدد الأطفال المختطفين من وإلى الدولة الطرف؛ |
(a) Number of children abducted from and to the State party; | UN | (أ) عدد الأطفال المختطفين من وإلى الدولة الطرف؛ |
(b) That this decision shall be communicated to the author and to the State party. | UN | (ب) أن تُبلِّغ هذا القرار إلى صاحب البلاغ وإلى الدولة الطرف. |
(b) That this decision shall be communicated to the author and the State party. | UN | (ب) إحالة هذا القرار إلى صاحب البلاغ وإلى الدولة الطرف. |
It is designed to permit full tracing of communications, from their receipt by the United Nations through each stage of transmittal for comments to the author and the State party concerned and review by the HRC or its Working Group on Communications. | UN | وهي مصممة بحيث تسمح بتعقب البلاغات بشكل كامل ابتداء من اللحظة التي تتلقاها فيها الأمم المتحدة وعبر كل مرحلة من مراحل إحالتها للتعليق عليها إلى صاحبها وإلى الدولة الطرف المعنية واستعراضها من قبل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أو الفريق العامل المعني بالبلاغات التابع لها. |
(b) If the matter is not adjusted to the satisfaction of both parties, either by bilateral negotiations or by any other procedure open to them, within six months after the receipt by the receiving party of the initial complaint, either State shall have the right to refer the matter again to the Committee by notifying the Committee and also the other party; | UN | (ب) في حالة عدم تسوية الأمر بما يرضي كلاً من الدولتين الطرفين، إما بمفاوضات ثنائية أو أي إجراء آخر متاح لهما، في غضون ستة أشهر من تاريخ ورود الشكوى الأولى إلى الدولة المتلقية، يحق لأي من الدولتين أن تحيل الأمر مرة أخرى إلى اللجنة بتوجيه إخطار إليها وإلى الدولة الطرف الأخرى أيضاً؛ |