Trends in the Council's agenda, workload and productivity | UN | الاتجاهات الهامة في جدول أعمال المجلس وحجم عمله وإنتاجيته |
Significant trends in the Council's agenda, workload and productivity | UN | الاتجاهات الهامة في جدول أعمال المجلس وحجم عمله وإنتاجيته |
OIOS is continuously improving its delivery and productivity in its investigations. | UN | ويقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستمرار بتحسين أدائه وإنتاجيته في مجال التحقيقات. |
His delegation was impressed by the professionalism and productivity of the new system. | UN | وأعرب عن إعجاب وفده بمهنية النظام الجديد وإنتاجيته. |
Under the proposed measure, overstaying aliens may apply for legalization to any regional trial court, by submitting documentation showing good moral character and productivity. | UN | وبمقتضى هذا اﻹجراء المقترح، يجوز ﻷي أجنبي تجاوز فترة اﻹقامة المسموحة له أن يتقدم ﻷي محكمة إقليمية بطلب لجعل إقامته قانونية وذلك بتقديمه وثائق تبرهن على حسن سلوكه وإنتاجيته. |
1996 Marques, J.A.R., " Capture and productivity of the Tuna Fish in Brazil " ; | UN | أي. ر، بعنوان " الصيد الطبيعي لسمك التون وإنتاجيته في البرازيل " ؛ |
25. One of the objectives for the PARP is improvement of agricultural production and productivity. | UN | 25- ومن أهداف خطة العمل المذكورة زيادة الإنتاج الزراعي وإنتاجيته. |
Moreover, the organization's relationship with civil society and the private sector, especially those from the South, would be important in improving UNCTAD's relevance and productivity on the ground. | UN | وعلاوة على ذلك، ستكون علاقة المنظمة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، لا سيما من الجنوب، عاملا مهما في تحسين وجاهة الأونكتاد وإنتاجيته في الميدان. |
38. The impact of unsustainable fishing practices on the health and productivity of marine ecosystems has become a concern for the international community. | UN | 38 - وصار تأثير ممارسات الصيد غير القابلة للاستدامة على صحة النظام الإيكولوجي البحري وإنتاجيته من شواغل المجتمع الدولي. |
Moreover, the organization's relationship with civil society and the private sector, especially those from the South, would be important in improving UNCTAD's relevance and productivity on the ground. | UN | وعلاوة على ذلك، ستكون علاقة المنظمة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، لا سيما من الجنوب، عاملاً مهماً في تحسين وجاهة الأونكتاد وإنتاجيته في الميدان. |
The evaluation provided the causes underlying the Institute's understaffing and its negative effect on its efficiency and productivity. | UN | وبين التقييم الأسباب الكامنة وراء النقص في الموظفين الذي يشكو منه المعهد والأثر السلبي المترتب على ذلك بالنسبة لفعالية المعهد وإنتاجيته. |
Accordingly, his delegation generally supported the budget proposals, as well as the Secretary-General’s efforts to increase the cost-effectiveness, efficiency and productivity of the executive machinery and to streamline the Secretariat staffing table. | UN | وبناء عليه، يؤيد وفده بصفة عامة مقترحات الميزانية، فضلا عن الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لزيادة فعالية تكاليف الجهاز التنفيذي وكفاءته وإنتاجيته ولتبسيط جدول الملاك الوظيفي لﻷمانة العامة. |
15. Desertification implies a long-term decline in ecosystem function and productivity which can be measured by changes in net primary productivity (NPP). | UN | 15- ويدل التصحر على تراجع عمل النظام الإيكولوجي وإنتاجيته التي يمكن قياسها بتغيرات صافي الإنتاجية الأولى. |
The high-level CERF conference, which will take place tomorrow and the day after, will doubtless be an important event in terms of further improving the effectiveness and productivity of that entity. | UN | ومما لا شك فيه أن المؤتمر الرفيع المستوى الذي سيعقده الصندوق غدا وبعد غد، سيكون حدثا هاما من حيث زيادة تحسين فعالية ذلك الكيان وإنتاجيته. |
Since the support account is devoted largely to administrative and financial functions performed in connection with missions, the Board is requested to recommend methods of assessing the efficiency and productivity of such work. | UN | ونظرا لأن حساب الدعم مكرس إلى حد كبير للمهام الإدارية والمالية التي تؤدى بالاتصال مع البعثات، مطلوب من المجلس أن يوصي بأساليب لتقييم كفاءة هذا العمل وإنتاجيته. |
:: To build and strengthen their institutional and enterprise-level capacities to improve the quality and productivity of industrial production and expand supply capacity. | UN | ● بناء وتعزيز قدراتها المؤسسية وقدراتها على مستوى المنشآت لتحسين نوعية الإنتاج الصناعي وإنتاجيته وتوسيع نطاق القدرات في مجال العرض. |
(c) Mitigate the adverse impacts of transportation-related activities on human health and productivity and environmental quality. | UN | (ج) التخفيف من الآثار السيئة المترتبة على الأنشطة المتصلة بالنقل فيما يتعلق بصحة الإنسان وإنتاجيته ونوعية البيئة. |
But they should avoid policies that merely concentrate on lowering labour costs because this is likely to lower worker motivation and productivity, thereby preventing any lowering of real unit labour costs or improvement in international competitiveness. | UN | إلا أنه يتعين عليها أن تتجنب السياســات التي لا تركز إلا على خفض تكاليف العمل ﻷن هذا يحتمل أن يقلل من حماس العامل وإنتاجيته مما يحول دون حدوث أي خفض في تكاليف عمل الوحدة الحقيقية أو تحسين القدرة على المنافسة الدولية. |
116. Despite visible growth in open unemployment, hidden unemployment remained a serious impediment to improving labour efficiency and productivity. | UN | ١١٦ - على الرغم من النمو الواضح في البطالة الظاهرة، ظلت البطالة المخفية تشكل عائقا كبيرا يحول دون تحسين فعالية العمل وإنتاجيته. |
The corridor's throughput could be measured in metric tons or units of the selected goods or commodities; its productivity as throughput in relation to time or cost factors; and its competitiveness by comparing the corridor's infrastructure and services throughputs and productivity to similar indicators or benchmarks in other regions. | UN | ويمكن قياس حجم إنتاج الممر بالطن المتري أو بعدد وحدات البضائع أو السلع الأساسية المختارة؛ وإنتاجيته كحجم إنتاج مقابل عامل الوقت أو التكلفة؛ وقدرته على المنافسة بمقارنة الهيكل الأساسي للممر، وحجم إنتاجه وإنتاجيته من الخدمات، بالمؤشرات أو الأرقام القياسية المماثلة في المناطق الأخرى. |
92. When a severe drought occurs, the agricultural sector and its productivity are affected the most. | UN | 92 - عندما يحدث جفاف شديد، يكون القطاع الزراعي وإنتاجيته هما الأكثر تضررا. |