ويكيبيديا

    "وإن تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the implementation
        
    • implementation of
        
    • implementing
        
    the implementation of subprogramme 2 was of particular importance. UN وإن تنفيذ البرنامج الفرعي ٢ له أهمية خاصة.
    the implementation of that Policy is guided by the Revised National Youth Policy action plan. UN وإن تنفيذ تلك السياسة يهتدي بخطة عمل سياسة الشباب الوطنية المنقحة.
    the implementation of the process requires determined leadership on the part of the Afghan authorities and the close coordination of Afghanistan's partners. UN وإن تنفيذ العملية يتطلب قيادة متسمة بالعزيمة من جانب السلطات الأفغانية وتنسيقا أوثق بين شركاء أفغانستان.
    implementing a more effective communications strategy is one of the priorities that needs further development. UN وإن تنفيذ استراتيجية اتصالات أكثر فعالية هو إحدى الأولويات التي تحتاج إلى مزيد من التطوير.
    the implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination is fundamental for the fight against racism. UN وإن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري هو أمر أساسي لمكافحة العنصرية.
    the implementation of Integrity in Public Office (IPO) Act is a concrete demonstration of Government's commitment to good governance. UN وإن تنفيذ قانون نزاهة الوظيفة العامة لدليل ملموس على تعهد الحكومة بالحكم الرشيد.
    the implementation of the aims of the Decade had required a strong commitment by the United Nations, Member States and international organizations. UN وإن تنفيذ أهداف العقد يتطلب التزاما قويا من جانب اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية.
    the implementation of the decent work agenda of the International Labour Organization also remained a high priority. UN وإن تنفيذ برنامج العمل اللائق لمنظمة العمل الدولية لا يزال أيضا يشغل الأولوية العليا.
    the implementation of a comprehensive training plan for all staff would be a key focus area in the upcoming months. UN وإن تنفيذ خطة تدريبية شاملة لجميع الموظفين سيكون مجال تركيز رئيسي في الأشهر المقبلة.
    Concrete achievement in the implementation of the 13 practical steps is essential in this regard. UN وإن تنفيذ الخطوات العملية الـ 13 تنفيذا ملموسا أمر أساسي في ها الصدد.
    the implementation of these recommendations would represent a major step forward in the fight against impunity; UN وإن تنفيذ هذه التوصيات يمثل قطع خطوة هامة في مجال مكافحة الإفلات من العقاب؛
    the implementation of the recommendations of the Secretary-General's report on the prevention of armed conflicts has produced promising results. UN وإن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن منع الصراعات المسلحة قد أدى إلى نتائج واعدة.
    the implementation of human rights reforms proposed in his reports and letters to the Myanmar authorities would help create such an environment. UN وإن تنفيذ الإصلاحات في مجال حقوق الإنسان التي اقترحها في تقاريره ورسائله المقدمة إلى سلطات ميانمار كفيلة بخلق هذه البيئة.
    the implementation of the relevant General Assembly resolutions would go a long way towards filling gaps that might exist in any national jurisdiction. UN وإن تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع سيسهم في سد الثغرات التي يحتمل وجودها في أية آلية قضائية وطنية.
    the implementation of existing Agreements will significantly facilitate negotiations on the outstanding issues. UN وإن تنفيذ الاتفاقات القائمة سيسهل كثيرا المفاوضات بشأن المسائل العالقة.
    the implementation of the Lusaka Protocol, signed two years ago, allowed the establishment of a mine programme in the most affected areas. UN وإن تنفيذ بروتوكول لوساكــا، الموقع قبل سنتين، أفسح المجال ﻹنشاء برنامج لﻷلغام في معظم المناطق المتضررة.
    Universal implementation of article 8 of the Protocol, which prohibited transfers of mines to non-State actors, would enhance regional security. UN وإن تنفيذ الجميع للمادة 8 من البروتوكول، التي تحظر نقل الألغام إلى فاعلين غير الدول، سيزيد من الأمن الإقليمي.
    implementing temporary cash transfer initiatives alone would not amount to sufficient efforts towards the realization of these rights. UN وإن تنفيذ مبادرات التحويلات النقدية المؤقتة وحدها لا يكفي لإعمال هذه الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد