ويكيبيديا

    "وإيجاد فرص العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and job creation
        
    • and employment creation
        
    • employment generation
        
    • and the generation of employment
        
    • and jobs
        
    • create jobs
        
    • creating jobs
        
    • and creating employment
        
    • job placement
        
    • job creation and
        
    • create employment opportunities
        
    • and employment opportunities
        
    Finally, African countries will need to continue to address the poor enabling environment that constrains investment and job creation. UN وأخيراً، فإن البلدان الأفريقية محتاجة للاستمرار في التصدي للبيئة غير المواتية التي تعوق الاستثمار وإيجاد فرص العمل.
    Economic development and job creation therefore remained a priority area of action in the year ahead the Governor said. UN لذا، قال الحاكم إن التنمية الاقتصادية وإيجاد فرص العمل بقيتا من مجالات العمل ذات الأولوية للعام المقبل.
    Strengthening the global partnership is essential if we are to provide an environment conducive to sustainable economic growth and job creation. UN إن تعزيز الشراكات العالمية أمر ضروري أذا أريد لنا تهيئة بيئة تفضي إلى النمو الاقتصادي المستدام وإيجاد فرص العمل.
    It is equally important to promote growth that focuses on output and employment creation and ensures an inclusive financial system. UN ومن المهم بنفس القدر تعزيز النمو الذي يركز إلى الإنتاج وإيجاد فرص العمل ويكفل قيام نظام مالي شامل.
    One of the main 21st century challenges facing Africa is the prevention of growth collapse and employment creation for its very young population. UN يتمثل أحد التحديات الرئيسية التي تواجهها أفريقيا في القرن الحادي والعشرين في منع تداعي النمو وإيجاد فرص العمل لساكنتها الشابة جداً.
    Priority should also be given to increasing food security, universal education, employment generation, health care and gender equality. UN ويجب إعطاء أولوية لزيادة الأمن الغذائي وتعميم التعليم وإيجاد فرص العمل والرعاية الصحية والمساواة بين الجنسين.
    :: Supporting government efforts to focus economic development and job creation through the economic development clusters UN :: دعم جهود الحكومة الرامية إلى التركيز على التنمية الاقتصادية وإيجاد فرص العمل من خلال مجموعات التنمية الاقتصادية
    Social protection programmes and job creation are required to reduce poverty and contribute to the achievement of the MDGs as well. UN هناك حاجة لبرامج الحماية الاجتماعية وإيجاد فرص العمل للحد من الفقر والمساهمة كذلك في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Enhancing the role of the State in development by promoting investment in the industrial and agricultural sectors and job creation was emphasized. UN وجرى التأكيد على تعزيز دور الدولة في التنمية، من خلال تشجيع الاستثمار في القطاعين الصناعي والزراعي وإيجاد فرص العمل.
    In Afghanistan trans-tribal meetings, reconciliation, capacity building and job creation have been supported by WTC Kabul's work with the Afghan Institute for Peace and Justice. UN وفي أفغانستان، دعمت أعمال مركز التجارة العالمية في كابول مع المعهد الأفغاني للسلام والعدل الاجتماعات بين القبائل وأنشطة المصالحة وبناء القدرات وإيجاد فرص العمل.
    Vocational training and job creation have also been in focus. UN ويجري التركيز أيضا على توفير التدريب المهني وإيجاد فرص العمل لهن.
    Once this is resolved, a major obstacle to investment and job creation in the country will have been removed. UN وبمجرد حل هذا المشكل، سيزول عائق رئيسي يعترض الاستثمار وإيجاد فرص العمل في البلد.
    The policy provided Lesotho with strategies embarking on agrobusiness, with emphasis placed on value addition and job creation. UN وزودت هذه السياسة ليسوتو باستراتيجيات لإقامة مشاريع تجارية زراعية، مع التركيز على القيمة المضافة وإيجاد فرص العمل.
    The main focus of interventions is expected to be on activities related to trade capacity-building, energy and employment creation. UN ومن المتوقع أن ينصب تركيز التدخلات بشكل رئيسي على أنشطة ذات صلة ببناء القدرات التجارية وتوليد الطاقة وإيجاد فرص العمل.
    Sustained economic growth and employment creation remained crucial elements of any strategy. UN وما زال النمو الاقتصادي المستمر وإيجاد فرص العمل يمثلان عنصرين أساسيين لكل استراتيجية توضع في هذا الصدد.
    Sound economic policies, solid democratic institutions responsive to the needs of the people, and improved infrastructure are the basis for sustained economic growth, poverty eradication and employment creation. UN فالسياسات الاقتصادية السليمة والمؤسسات الديمقراطية الصلبة التي تستجب لاحتياجات الناس والبنى التحتية المحسنة المطوَّرة هي أساس النمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل.
    We believe that investment in education and public health contributes to poverty alleviation and employment generation. UN ونرى أن الاستثمار في التعليم والصحة العامة يسهم في تخفيف الفقر وإيجاد فرص العمل.
    17. Recognizes the role of microfinance, including microcredit, in the eradication of poverty, the empowerment of women and the generation of employment, notes in this regard the importance of sound national financial systems, and encourages the strengthening of existing and emerging microcredit institutions and their capacities, including through the support of international financial institutions; UN 17 - تسلم بالدور الذي تؤديه عمليات التمويل البالغة الصغر، بما في ذلك الائتمانات البالغة الصغر، في القضاء على الفقر، وتمكين المرأة وإيجاد فرص العمل لها، وتلاحظ في هذا الصدد أهميــة النظـــم الماليـــة الوطنية السليمة، وتشجع علـــى تعزيز مؤسسات الائتمانات البالغة الصغر القائمة والناشئة وتدعيم قدراتها، بما في ذلك عن طريق الدعم الذي تقدمه المؤسسات المالية الدولية؛
    Internationally coordinated strategy for growth and jobs UN الاستراتيجية المنسقة دوليا لتحقيق النمو وإيجاد فرص العمل
    Governments must establish the conditions that will allow the private sector to innovate, invest and create jobs. UN ويجب على الحكومات أن تهيئ الظروف التي ستسمح للقطاع الخاص بالابتكار والاستثمار وإيجاد فرص العمل.
    A key priority is, therefore, reviving the economy and creating jobs. UN وبالتالي تتمثل أولوية رئيسية في إنعاش الاقتصاد وإيجاد فرص العمل.
    The gains achieved so far remain fragile, however, particularly in the areas of building the security and rule of law institutions and creating employment opportunities. UN بيد أن المكاسب التي تحققت حتى الآن تظل هشة، وبخاصة في مجالي بناء مؤسسات الأمن وسيادة القانون وإيجاد فرص العمل.
    Other services include training in mobility and orientation, guidance and counselling, job placement, home visits and talking library. UN وتتضمن الخدمات الأخرى التدريب على وسائل التنقل والتوجه وتقديم التوجيه والمشورة وإيجاد فرص العمل وزيارتهم في منازلهم وتوفير مكتبة ناطقة.
    This includes revenue mobilization, job creation and a strengthened regulatory environment. UN وهذا يشمل تعبئة الإيرادات وإيجاد فرص العمل وتعزيز البيئة التنظيمية.
    To this end, funding will be needed to rebuild the security sector and to create employment opportunities for ex-combatants in the framework of the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكون من الضروري توفير التمويل لإعادة بناء القطاع الأمني وإيجاد فرص العمل للمقاتلين السابقين في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The principal objective of the Programme for Accelerated Growth and Employment is to accelerate growth and employment opportunities in order to increase welfare. UN والهدف الرئيسي من برنامج تعجيل النمو والعمالة هو تسريع وتيرة النمو وإيجاد فرص العمل من أجل زيادة الرفاهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد