This is our stablehand, Lasse Karlsson and his son Pelle. | Open Subtitles | هذا هو عامل الاسطبل لدينا، لاسي كارلسون وابنه بيلي |
The author, his wife Dragica Vojnović and his son Milan Vojnović | UN | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: صاحب البلاغ وزوجته دراغيتسا فوينوفيتش وابنه ميلان فوينوفيتش |
The author, his wife Dragica Vojnović and his son Milan Vojnović | UN | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: صاحب البلاغ وزوجته دراغيتسا فوينوفيتش وابنه ميلان فوينوفيتش |
Father and son, little man, big man, breaking bread, bonding. | Open Subtitles | ،وقت الأب وابنه الصغير والكبير مشاركة الطعام، و التقارب |
Can't we live like father and son from today? Together. | Open Subtitles | ألا يمكن أن نعيش كوالدٍ وابنه بدءاً من اليوم؟ |
The soldiers ordered him and his son to undress and then re-dress. | UN | وأمر الجنود سميح الشيخ وابنه بخلع ملابسهما ثم بارتدائها مجدداً. |
The Mission recalls that the soldiers had forced Sameeh al-Sheikh and his son to get out of the ambulance, undress and then re-dress. | UN | وتذكِّر البعثة بأن الجنود كانوا قد أجبروا سميح الشيخ وابنه على الخروج من سيارة الإسعاف، وخلع ملابسهما ثم ارتدائها من جديد. |
Alleged victim: The author and his son | UN | الشخص المدعي أنه ضحية: صاحب البلاغ وابنه |
According to the source, in anonymous phonecalls various persons had allegedly tried to find out the whereabouts of Mr. Mahecha Avila, his wife and his son. | UN | ويفيد المصدر بأن عدداً من اﻷشخاص المجهولين حاولوا عن طريق الهاتف معرفة مكان وجود السيد ماهيتشا أفيلا وزوجته وابنه. |
He was returning home when, unfortunately, he and his son Solomon were brutally killed. | UN | وكان عائدا إلى منزله عندما قتل، مع اﻷسف، هو وابنه سليمان. |
The same thing happened to the father and his son who also had gone to the house to see what had happened. | UN | وحدث الشيء نفسه للوالد وابنه اللذين ذهبا أيضاً إلى المنزل لمعرفة ما حدث. |
Sharmila from Sri Lanka was repeatedly gang-raped by her employer and his son. | UN | واغتصبت شارميلا من سري لانكا مراراً اغتصاباً جماعياً من جانب رب العمل وابنه. |
I know not to come between a father and son. | Open Subtitles | أعرف انه ألا يجب ان اتدخل .بين الأب وابنه |
He might stay in detention without trial for longtime and will not be able to see his girlfriend and son again. | UN | وقد يبقى محتجزاً دون محاكمة لمدة طويلة ولن يستطيع رؤية رفيقته وابنه مرة أخرى. |
He might stay in detention without trial for longtime and will not be able to see his girlfriend and son again. | UN | وقد يبقى محتجزاً دون محاكمة لمدة طويلة ولن يستطيع رؤية رفيقته وابنه مرة أخرى. |
In one case, the brother of a trade unionist, his wife and son were shot at in their home. | UN | ففي إحدى الحالات، أطلق النار على شقيق أحد النقابيين وزوجته وابنه في عقر دارهم. |
The decisions found that the alleged persecutions of his wife and son were not sufficient to establish a personalized risk of persecution or torture for the author. | UN | وطبقاً للقرارين فإن الاضطهادات المزعومة لزوجته وابنه لم تكن كافية لإثبات وجود خطر شخصي باضطهاد صاحب البلاغ أو تعذيبه. |
The agent said he would help the author's wife and son in due course. | UN | وقال العميل إنه سيساعد زوجة صاحب البلاغ وابنه في الوقت المناسب. |
And as that father watched his truck engulfed in flames, his wife and child trapped and burning inside, he was utterly helpless. | Open Subtitles | وبينما كان الوالد يشاهد النيران تلتهم شاحنته زوجته وابنه عالقان ويحترقان داخل السيارة لم يكن قادراً على القيام بأي شيء |
I don't feel right you have a family, a husband, a daughter | Open Subtitles | صوابه ليس هذا ان اشعر فاننى وابنه وزوج اسره لديك انتى |
Zevlos walked out on his wife and kid, and left the restaurant moments before the SWAT team moved in. | Open Subtitles | زيفلوس ترك زوجته وابنه وغادر المطعم قبل دقائق من تحرك القوات |
I invite him... and his boy... for lunch... the day after tomorrow. | Open Subtitles | قمت بدعوته هو وابنه على الغداء بعد غد |
His sons, Thamer Abdulkarim Al Khodr and Jihad Abdulkarim Al Khodr, were arrested in March 2010 and March 2011, respectively. | UN | واعتقلت ابنه ثامر عبد الكريم الخضر في آذار/ مارس 2010 وابنه جهاد عبد الكريم الخضر في آذار/مارس 2011. |
As a result, the author lives in daily fear for his life as well as for the life and safety of his wife, his son and his parents. | UN | ونتيجة لذلك، يعيش صاحب البلاغ حياته اليومية وهو خائف على حياته وعلى حياة وسلامة زوجته وابنه ووالديه. |
I appreciate your interest, but this is a father-son moment. | Open Subtitles | أقدّر اهتمامك ولكن هذه لحظة مهمة بين الأب وابنه |
I knew that it would,'cause there's nothing in the world more sacred than the bond between a parent and a child. | Open Subtitles | علمت انه سيكون كذلك لأنه لا يوجد شيئ في العالم مقدس اكثر من العلاقة بين الاب وابنه |