it was also agreed that the republication should be effected in the same place as the initial solicitation under article 51 novies. | UN | واتفق أيضا على أن تجري إعادة النشر في نفس الموضع الذي نشر فيه الالتماس الأولي بمقتضى المادة 51 مكررا ثامنا. |
it was also agreed that the approval should relate not only to selection and employment, but also to remuneration. | UN | واتفق أيضا على أن هذه الموافقة ينبغي ألا تتصل بالاختيار والاستخدام فحسب بل أن تتصل بالمكافأة أيضا. |
it was also agreed that, in recommendation 248, reference should be made to the purpose for which the intellectual property was held by the grantor. | UN | واتفق أيضا على أن تشير التوصية 248 إلى الغرض الذي يحتفظ المانح من أجله بالممتلكات الفكرية. |
it was also agreed that this time limit would apply to the Secretariat. | UN | واتفق أيضا على أن تسري الحدود الزمنية هذه على الأمانة العامة. |
it also agreed that other sustainable mechanisms should include funding the enrolment in insurance schemes of poor people living with HIV. | UN | واتفق أيضا على أن تشمل آليات مستدامة أخرى تمويل التسجيل في خطط التأمين للفقراء والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
it was also agreed that at the next session delegations would revisit the regulations already considered. | UN | واتفق أيضا على أن تقوم الوفود في الدورة القادمة، بإعادة النظر في اﻷنظمة التي سبق النظر فيها. |
it was also agreed that the destruction of certain chemical weapons equipment and key precursors would take place; | UN | واتفق أيضا على أن يتم تدمير معدات وسلائف أساسية ﻷسلحة كيميائية معينة؛ |
it was also agreed that the Council would appeal for further humanitarian assistance for the Sudan. | UN | واتفق أيضا على أن يوجه المجلس نداء يطلب فيه زيادة المساعدة اﻹنسانية إلى السودان. |
it was also agreed that further study should be undertaken to enable the Working Group to recommend a particular course of action. | UN | واتفق أيضا على أنه ينبغي الاضطلاع بدراسة أخرى لكي يتسنى للفريق العامل أن يوصي بسلوك مسار معين. |
it was also agreed that that matter could be clarified in the commentary and in any case did not need to be addressed in draft article 7, paragraph 2. | UN | واتفق أيضا على أنه يمكن توضيح تلك المسألة في التعليق وأنها لا حاجة الى تناولها في الفقرة 2 من مشروع المادة 7. |
it was also agreed to facilitate the circulation of information and experience built up and the harmonization of policies and instruments for action relating to renewable energies. | UN | واتفق أيضا على تسهيل سير المعلومات والخبرات المتراكمة وتنسيق سياسات وأدوات التدخل فيما يتعلق بالطاقات المتجددة. |
it was also agreed that appropriate guidance to limit such variations should be provided in the Guide. | UN | واتفق أيضا على أن يقدم الدليل إرشادات مناسبة للحد من تلك التغييرات. |
it was also agreed that education and training played significant roles in fraud prevention and that it would be particularly useful to identify common warning signs and indicators of commercial fraud. | UN | واتفق أيضا على أن للتوعية والتدريب أدوارا هامة في منع الاحتيال، وأنه قد يكون من المفيد بصفة خاصة استبانة علامات الإنذار والمؤشّرات الشائعة الدالة على وجود احتيال تجاري. |
it was also agreed to reflect in the text that responsiveness could be assessed after the auction. | UN | واتفق أيضا على أن يُدرج في النص أن الاستجابة يمكن أن تُقيّم بعد المناقصة. |
it was also agreed that there was a need for formal accreditation of the United Nations with SADC. | UN | واتفق أيضا على ضرورة أن تكون الأمم المتحدة معتمدة رسميا لدى الجماعة الإنمائية. |
it was also agreed that education and training played significant roles in fraud prevention and that it might be particularly useful to identify common warning signs and indicators of commercial fraud. | UN | واتفق أيضا على أن التعليم والتدريب يؤديان أدوارا هامة في منع الاحتيال، وأنه قد يكون من المفيد بصفة خاصة استبانة العلامات التحذيرية العامة والمؤشرات على وجود احتيال تجاري. |
it was also agreed that the exclusion in recommendation 5 should apply to indirectly held securities. | UN | واتفق أيضا على أنّ الاستثناء الوارد في التوصية 5 ينبغي أن ينطبق على الأوراق المالية المحوزة بشكل غير مباشر. |
it was also agreed that the commentary should explain that third parties relying on the notice should be protected. | UN | واتفق أيضا على أن يوضح التعليق أنه ينبغي حماية الأطراف الثالثة التي ترتكن إلى الإشعار. |
it also agreed that an effort should be made to invite as many relevant organizations and private companies as possible to set up links to the web site. | UN | واتفق أيضا على بذل الجهود لدعوة أكبر عدد من المنظمات والشركات الخاصة ذات الصلة بغية اقامة روابط بالموقع الشبكي. |
Such a footnote, it was agreed, could then make a reference to the Guide to Enactment, where a more detailed explanation would be found. | UN | واتفق أيضا على انه يمكن اﻹشارة في الحاشية الى دليل التشريع حيث يوجد إيضاح أكثر تفصيلا. |
Measures designed to increase security for IDPs and humanitarian supply routes were also agreed upon. | UN | واتفق أيضا على تدابير معدة لتوفير المزيد من الأمن للمشردين داخليا والطرق التي تسلكها قوافل الإمدادات الإنسانية. |
it was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. | UN | واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة الأولى عن أربعة أفراد. |
It has also been agreed that the Conciliation Commission shall be the only body in the country called upon to pronounce definitively on this issue. | UN | واتفق أيضا على أن تكون لجنة التوفيق هي الهيئة الوحيدة في البلاد المنوط بها إصدار اﻷحكام القطعية بشأن هذه المسألة. |