ويكيبيديا

    "واتفق الفريق على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Group agreed
        
    • the Panel agreed
        
    • it agreed
        
    • agreed to
        
    • the team agreed
        
    • the Group was agreed
        
    • the Working Group agreed
        
    the Group agreed on holding at least one annual in-person meeting in New York, close to the dates of the Statistical Commission session. UN واتفق الفريق على عقد اجتماع سنوي مباشر واحد على الأقل في نيويورك، وأن يكون موعده قريبا من تواريخ دورة اللجنة الإحصائية.
    the Group agreed first to consider the objectives and agenda for the fourth special session devoted to disarmament. UN واتفق الفريق على أن ينظر أولا في أهداف وجدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    the Group agreed to the need for a unified command concept and adopted in that regard the following issues as common standards: UN واتفق الفريق على الحاجة إلى مفهوم قيادة موحدة واعتمد، في هذا الشأن المسائل التالية باعتبارها معايير مشتركة:
    the Panel agreed on the need to include new parameters as well as the need to develop techniques to accomplish this. UN واتفق الفريق على ضرورة إدراج البارامترات الجديدة وعلى ضرورة استنباط تقنيات ﻹنجاز ذلك.
    it agreed that further consideration of this issue was required. UN واتفق الفريق على ضرورة مواصلة النظر في هذه المسألة.
    the Group agreed that the issue should be considered further. UN واتفق الفريق على ضرورة مواصلة النظر في المسألة.
    the Group agreed that organizations would always provide the metadata along with the data series submitted for inclusion in the database. UN واتفق الفريق على أن تقدم المنظمات دائما البيانات الفوقية إلى جانب مجموعات البيانات المقدمة لغرض إدراجها في قاعدة البيانات.
    the Group agreed to establish such working groups as it deemed necessary to accomplish its work. UN واتفق الفريق على إنشاء ما يعتبره ضرورياً لإنجاز أعماله من أفرقة عمل.
    the Group agreed that preventing attacks and identifying and prosecuting the individuals who conduct such attacks remains a priority. UN واتفق الفريق على أن منع هذه الهجمات وتحديد ومحاكمة الأفراد الذين يشنونها ستظل مسائل ذات أولوية.
    the Group agreed on recommendations and conclusions on migration in the afternoon meeting of 12 October 2010. C. Employment UN واتفق الفريق على التوصيات والاستنتاجات بشأن موضوع الهجرة في جلسة الظهيرة من يوم 12 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    the Group agreed on a number of substantive transparency and confidence-building measures, which I commend to the General Assembly for consideration. UN واتفق الفريق على عدد من التدابير الموضوعية لكفالة الشفافية وبناء الثقة وهي تدابير أوصي الجمعية العامة بالنظر فيها.
    the Group agreed that the GSETT-3 network should be gradually modified to approach the envisaged IMS network. UN واتفق الفريق على وجوب تعديل شبكة الاختبار التقني الثالث للاقتراب من شبكة نظام الرصد الدولي المعتزم إنشاؤها.
    the Group agreed on the following key elements: UN واتفق الفريق على العناصر الرئيسية التالية:
    the Group agreed to start the discussions based on the following questions, which were clearly divisive issues related to legal and technical aspects of HFC management: UN واتفق الفريق على بدء المناقشات على أساس المسائل التالية التي هي من الواضح مسائل مثيرة للخلاف تتعلق بالجوانب القانونية والتقنية لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية:
    the Group agreed that a common methodology for implementing projects should be developed by national task forces. UN 40- واتفق الفريق على ضرورة قيام أفرقة عمل وطنية بوضع منهجية مشتركة لتنفيذ المشاريع.
    the Panel agreed that new funding resources are more accountable when they are benchmarked against achievable targets and milestones, especially when those targets and milestones take into consideration national plans and priorities. UN واتفق الفريق على أن موارد التمويل الجديدة أكثر خضوعا للمساءلة حينما تقاس بمعايير الأهداف والمعالم التي يمكن تحقيقها، خصوصا حينما تأخذ هذه الأهداف والمعالم في الحساب الخطط والأولويات الوطنية.
    the Panel agreed to comply with requests for anonymity by its interlocutors during the information-gathering process. UN واتفق الفريق على الامتثال لطلب عدم الكشف عن هوية محاوريه خلال عملية جمع المعلومات.
    the Panel agreed on a set of concrete recommendations, which have been very useful for the Special Rapporteur. UN واتفق الفريق على مجموعة توصيات مهمة انطوت على فائدة كبيرة للمقرر الخاص.
    it agreed to keep under review the question of follow-up to views. UN واتفق الفريق على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    the team agreed that MINURSO should focus on finding means to speed up the process of identifying and registering potential voters and, in this connection, strongly supported the idea of expanding the Identification Commission. UN واتفق الفريق على أنه ينبغي للبعثة أن تركز على إيجاد السبل لﻹسراع بعملية تحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم، وأيدت بقوة، في هذا الصدد، فكرة توسيع عضوية لجنة تحديد الهوية.
    the Group was agreed that, while a mathematical approach was inappropriate, it was reasonable to expect that the accepted equal importance of both sets of rights should find a broad reflection in the United Nations human rights machinery. UN واتفق الفريق على أنه إذا كان من غير الملائم اتباع النهج الحسابي إلا أنه من المعقول أن نتوقع أن تكون الأهمية المتساوية لمجموعتي الحقوق، وهي أمر تم القبول به، واضحة في أجهزة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    the Working Group agreed that the discussions on the drafts would be informal, while the discussions to adopt the recommendations would be formal. UN واتفق الفريق على أن تكون المناقشات بشأن المشاريع غير رسمية في حين تكون المناقشات لاعتماد التوصيات رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد