ويكيبيديا

    "واجهنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • We had
        
    • we have faced
        
    • We encountered
        
    • run into
        
    • we faced
        
    • We've had
        
    • had a
        
    • we hit
        
    • have encountered
        
    • we encounter
        
    • we have had
        
    • have confronted
        
    • we have experienced
        
    • have tackled
        
    I know We had some trouble after we moved in but if you can be strong, everything will be fine. Open Subtitles انا اعلم اننا واجهنا مشاكل منذ انتقلنا هنا لكن لو تكونى قوية كل شىء سيكون على ما يرام
    To begin with, We had some difficulty in answering the questions, in view of their excessively general and often obscure nature. UN واجهنا بعض الصعوبة في الرد على الأسئلة نظرا لطابعها المفرط في العموميات ولغموضها في الغالب.
    In the past year, we have faced the harsh reality of a financial and economic system on the brink. UN في السنة الماضية، واجهنا الواقع القاسي لنظام مالي واقتصادي كان على حافة الهاوية.
    Prior to the financial crisis, We encountered an energy crisis and a food crisis. UN فقبل اندلاع الأزمة المالية واجهنا أزمة في مجال الطاقة وأزمة غذائية.
    If we run into each other, we won't avert our eyes. Open Subtitles إذا واجهنا بعضنا البعض, سنتحاشىالنظربـ أعيننا.
    You saw what happened the last time we faced these guys. Open Subtitles لقد رأيت ما حدث آخر مرّة عندما واجهنا هؤلاء الرجال
    We've had a little problem with your credit card. Open Subtitles لقد واجهنا مشكلة صغيرة بالنسبة إلى بطاقة ائتمانك
    we hit some snags, but everything's going very well now. Open Subtitles واجهنا بعض العقبات لكن.. كل شيء يُسير على مايرُام،الآن
    We have encountered disappointments as the international community has striven for peace, security, development and respect for human rights. UN لقد واجهنا الكثير من الإحباطات في كفاح المجتمع الدولي من أجل السلم، والأمن، والتنمية، واحترام حقوق الإنسان.
    We have been faced with tragic proof that our security is more fragile than We had imagined and that democracy and freedom have been under attack. UN فقد واجهنا دليـــــلا مأساويا أثبت أن أمننا كان أكثر هشاشة حينئذ مما تصورناه وأن الديمقراطية والحرية تتعرضان للهجوم.
    Now, We had a small hiccup with the beads, but I crawled around on the floor for hours, making sure I retrieved each and every one. Open Subtitles واجهنا مشكلة بسيطة مع الخرز، لكن سيسرك أن تعرفي أنني زحفت على الأرض لساعات لأحرص على استعادة كل حبة خرز.
    It's more than We had before. I can bring it to Agent Morgan. Open Subtitles انه اكثر مما واجهنا من قبل استطيع ان اخبر العميل مورجان
    Faithful to the principles and purposes of the Charter, we have faced and tried to overcome the legacies of strife and underdevelopment that have marked our own history. UN وإيمانا منا بمبادئ ومقاصد الميثاق، واجهنا إرثا من النزاعات والتخلف الإنمائي اتصف تاريخنا به وحاولنا التغلب عليه.
    Perversely, we have faced the brunt of the international reaction for such escalation. UN وعلى نحو معكوس، واجهنا الوطأة الضاغطة لرد الفعل الدولي على هذا التصعيد.
    We must recognize that this has not always been easy, and quite often we have faced situations which go beyond our national capacity to resolve. UN وعلينا أن نعترف بأن ذلك لم يكن من السهل دوما، وقد واجهنا في أحيان كثيرة أوضاعا تفوق قدرتنا الوطنية على حل المشكلة.
    Indeed, on some issues We encountered what can only be described as a wall of silence. UN وقد واجهنا بالفعل في بعض المسائل وضعاً لا يمكن وصفه إلا بجدار الصمت.
    And seldom have We encountered as many threats and challenges as we do today. UN ونادرا ما واجهنا عددا من المخاطر والتحديات كالذي نواجهه اليوم.
    Listen, if we run into trouble, I'll handle it, okay? Open Subtitles إستمع،إذا واجهنا مشكلة سأعتني بها،موافق؟
    Not so long ago we faced the risk of a marginalizing of the United Nations, or even the building of parallel structures. UN فمنذ وقت غير بعيد، واجهنا خطر تهميش الأمم المتحدة أو حتى بناء هياكل موازية.
    We've had trouble with theft lately and my boss said I have to make an example of someone. Open Subtitles واجهنا مشاكل مع حالات السرقة مؤخراً وقال مديري أن عليّ أن أجعل من شخص ما عبرة.
    Right after we take off, we hit a little turbulence. Open Subtitles بعد الإقلاع مباشرة، واجهنا مطباً هوائياً.
    In fact, we have encountered a considerable decline in the volume of assistance. UN والواقع أننا واجهنا انخفاضا كبيرا في حجم المساعدة.
    If we encounter any resistance whatsoever, I'll make you regret ever leaving wherever it is you came from. Open Subtitles إذا واجهنا أيّ مقاومة على الإطلاق، فسأجعلكِ تندمين على قدومكِ من حيث أتيتِ
    However, over the last 18 years we have had many challenges whose negative effects cannot be overlooked. UN لكن، وفي غضون السنوات الـ 18 الماضية واجهنا العديد من التحديات التي لا يمكن التغاضي عن آثارها السلبية.
    With regard to basic health care, we have confronted structural weaknesses in the critical areas of child and maternal mortality rates and nutrition. UN وفيما يتعلق بالرعاية الصحية الأساسية، واجهنا أوجه ضعف هيكلي في المجالات البالغة الأهمية المتمثلة في معدلات وفيات الأمهات والأطفال وكذلك التغذية.
    we have experienced difficulties, and had some near misses. UN لقد واجهنا صعوبات وعانينا من بعض أوجه القصور القريبة العهد.
    The task has been daunting, yet we have tackled the challenge with confidence and determination. UN وكانت المهمة ضخمة، لكننا واجهنا التحديات بثقة وتصميم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد