ويكيبيديا

    "واحتجزوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and detained
        
    • and held
        
    • were detained
        
    • and placed
        
    • and were
        
    • and confiscated
        
    However those numbers do not reflect the much larger number of children arrested, interrogated and detained for short periods. UN غير أن هذه الأعداد لا تعكس العدد الأكبر بكثير من الأطفال الذين اعتقلوا واستجوبوا واحتجزوا لفترات قصيرة.
    The number of staff arrested and detained in the Syrian Arab Republic was three, in Jordan one and in Lebanon one. UN أما عدد الموظفين الذين اعتقلوا واحتجزوا فقد كان ثلاثة في الجمهورية العربية السورية، وواحدا في اﻷردن وواحدا في لبنان.
    The number of staff arrested and detained in the Syrian Arab Republic was three, in Jordan one and in Lebanon one. UN أما عدد الموظفين الذين اعتقلوا واحتجزوا فقد كان ثلاثة في الجمهورية العربية السورية، وواحدا في اﻷردن وواحدا في لبنان.
    During the reporting period, 33 United Nations personnel were abducted and held hostage in eight separate incidents. UN فأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اختطف ٣٣ من موظفي اﻷمم المتحدة واحتجزوا كرهائن في ثماني حوادث منفصلة.
    Consequently, the Agency was unable to exercise fully its right to functional protection of staff who were arrested and detained. UN وعلى هذا فإن الوكالة لم تتمكن من أن تمارس بالكامل حقها في الحماية العملية للموظفين الذين اعتقلوا واحتجزوا.
    As a result, individuals have been arrested and detained for non-Muslim worship, even though the worship was non-public. UN لذا، فقد ألقي القبض على أشخاص واحتجزوا لممارستهم شعائر غير إسلامية رغم أن هذه الشعائر لم تكن علنية.
    Some of the activists arrested and detained in the punishment cells (cachots) of the Kinshasa provincial inspectorate of police were mistreated. UN وبعض الناشطين الذي اعتقلوا واحتجزوا في سجن مفتشية الشرطة المحلية بكينشاسا وتعرضوا لمعاملة سيئة.
    They said they had been arrested and detained for periods ranging between three days and 10 months prior to their deportation. UN وقالوا إنهم قد قبض عليهم واحتجزوا لفترات تراوحت بين ثلاثة أيام وعشرة شهور، ثم جرى ترحيلهم.
    Five individuals, four police officers and one SNR agent, were subsequently arrested and detained in connection with the killings. UN وألقي القبض لاحقاً على خمسة أشخاص، هم أربعة ضباط شرطة وعنصر واحد من دائرة الاستخبارات، واحتجزوا بصدد عمليات القتل هذه.
    According to him, some 36 persons had been arrested and detained in Mukoni camp. UN ووفقاً لما أورده هذا الشخص، فقد ألقي القبض على نحو 36 شخصاً واحتجزوا في معسكر موكوني.
    On 4 October 2004 in Borama, 10 people were arrested and detained for taking part in alleged anti-Government riots. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004، اعتقل 10 أشخاص في بوراما، واحتجزوا لمشاركتهم في أعمال شغب مناوئة للحكومة.
    The Special Committee was told that about 700,000 Palestinians had been arrested and detained since the beginning of the occupation in 1967. UN وقد أُخبرت اللجنة الخاصة بأن حوالي 000 700 فلسطيني كانوا قد اعتقلوا واحتجزوا منذ بدء الاحتلال في عام 1967.
    Basu Devkota, General Secretary of the Human Development and Peace Campaign, and Rajesh Sharma, of the Human Rights Education Listeners Club, were also among those arrested and detained during this period. UN وكان باسو ديفكوتا، أمين عام حملة التنمية البشرية والسلام، وراجح شارما من نادي منصتي التثقيف في مجال حقوق الإنسان، من بين أولئك الذين اعتقلوا واحتجزوا خلال تلك الفترة.
    International media also reported that at least three journalists were arrested and detained during Election Day. UN وأبلغت وسائط إعلام دولية أيضاً بأن ثلاثة صحفيين على الأقل قد أوقفوا واحتجزوا خلال يوم الانتخاب.
    Often, journalists and media workers have been arrested and detained for monitoring demonstrations. UN وكثيراً ما اعتقل الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام واحتجزوا بسبب رصدهم للمظاهرات.
    In most reported cases, the perpetrators were briefly arrested and detained but later released without being prosecuted. UN وفي معظم الحالات المبلغ عنها، اعتُقل الجناة واحتجزوا لفترة وجيزة، ولكن أطلق سراحهم فيما بعد بدون محاكمة.
    Since its establishment, the Tribunal has confirmed indictments against 43 people, 31 of whom were apprehended and held in a detention facility in Arusha. UN ومنذ إنشاء المحكمة، أكدت التهم الموجﱠهة إلى ٤٣ شــخصا، منهــم ٣١ شخصا اعتقلوا واحتجزوا في مقر للحجز في أروشا.
    The victims had been arrested and held in illegal places of detention and subsequently executed. UN وقد أُلقي القبض على الضحايا واحتجزوا في أماكن اعتقال غير قانونية، وأعدموا بعد ذلك.
    Although a coalition of world navies seeks to protect the Gulf of Aden region, in 2011, pirates staged 439 violent attacks and held 802 crew members hostage across the globe. UN ومع أن تحالف القوات البحرية العالمية يعمل على حماية منطقة خليج عدن، فقد شن القراصنة 439 هجوماً عنيفاً في عام 2011 واحتجزوا 802 من أفراد أطقم السفن رهائن في جميع أرجاء العالم.
    In particular, they were detained in a prison in the Green Zone run by the Baghdad Brigade. UN واحتجزوا بالخصوص في سجن يوجد بالمنطقة الخضراء التي يديرها لواء بغداد.
    After the Hebron massacre, nine men believed to be active in the Kach and Kahane Hai movements were arrested and placed in administrative detention. UN وبعد مجزرة الخليل، ألقي القبض على تسعة رجال يعتقد أن لهم نشاطا في منظمتي " كاخ " و " كاهاناه حي " واحتجزوا إداريا.
    Some children were said to have been ill-treated at the time of their apprehension by the Border Patrol and were subsequently detained by the INS without having any legal representation. UN وقيل إن بعض الأطفال تعرضوا لسوء المعاملة وقت إيقافهم من قبل فرقة مراقبة الحدود واحتجزوا في وقت لاحق بدائرة التجنيس والهجرة دون أن يكون لهم محام يمثلهم.
    Informed that the travel ban had been lifted, he went back to the airport later, but was allegedly stopped again at the security desk and questioned by security officers, who reportedly beat him and confiscated his passport, as well as US$ 200 and 1,300 dinars. UN ولما أُخبر برفع حظر السفر المضروب عليه، عاد إلى المطار في وقت لاحق، لكنه أوقف من جديد، حسبما زُعم، عند نقطة الأمن ليستنطق من قبل رجال الأمن الذين، حسبما قيل، ضربوه واحتجزوا جواز سفره كما احتجزوا 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة و300 1 دينار سوداني كانت بحوزته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد