ويكيبيديا

    "واحترامه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and respect for
        
    • and respected
        
    • and respecting
        
    • and respect of
        
    • and respect the
        
    • is incorporated and upheld
        
    • and its respect for
        
    • and the respect for
        
    • and to respect it
        
    To this end, the recognition of and respect for their professional status, as well as the provision of adequate human rights training, are essential. UN لذلك فإن الاعتراف بمركزها المهني واحترامه إلى جانب توفير التدريب المناسب لها في مجال حقوق الإنسان أمور لا غنى عنها.
    The parties will cooperate in promoting public awareness of, and respect for, the present Agreement. UN ستتعاون اﻷطراف لتعزيز الوعي الجماهيري بهذا الاتفاق واحترامه.
    Trust in and respect for the Tribunal’s work are crucial prerequisites for continuing success in the performance of its tasks. UN والثقة بعمل المحكمة واحترامه شرطان أساسيان هامان لمواصلــة النجـــاح فـــي أداء مهامها.
    Only if this diversity is acknowledged and respected can international cooperation on an equal footing be profitably pursued. UN ولا يمكن السعي بشكل مجدي لتحقيق التعاون الدولي على قدم المساواة إلا بالاعتراف بهذا التنوع واحترامه.
    With regard to the administration of justice, he stressed the importance of recognizing and respecting customary law. UN وبالنسبة لإقامة العدل، أكد أهمية الاعتراف بالقانون العرفي واحترامه.
    II. Restoration and respect of constitutional order UN ثانيا - إعادة النظام الدستوري إلى نصابه واحترامه
    This firm position has been an obstacle to the conclusion of a trust fund agreement in only a few cases; usually, the donors finally accept and respect the single audit principle. UN وفي حالات قليلة فقط أدى هذا الموقف الحازم إلى إعاقة إبرام اتفاقات تتعلق بالصناديق الاستئمانية، وعادة ما كان ينتهي الأمر بالمانحين إلى قبول مبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات واحترامه.
    This therefore is a system of great importance designed to ensure acceptance of and respect for international law. UN وبالتالي، فإن هذا نظام له أهمية كبرى ويستهدف ضمان قبول القانون الدولي واحترامه.
    During the past 10 years, many initiatives have been taken to promote knowledge of and respect for international law. UN وخلال اﻷعوام اﻟ ١٠ الماضية اتخذت عدة مبادرات لتعزيز معرفة القانون الدولي واحترامه.
    A more systematic incrimination of those responsible for violations can strengthen the authority of and respect for the law. UN ويمكن لزيادة منهجية تجريم المسؤولين عن الانتهاكات أن تعزز سلطة القانون واحترامه.
    In this regard, the Movement once again urges the Security Council to uphold the primacy of and respect for the Charter in connection with its functions and powers. UN وفي هذا الخصوص، تدعو الحركة مجلس الأمن من جديد إلى التمسك بأولية الميثاق واحترامه فيما يتصل بمهام المجلس وصلاحياته.
    Here, I should like to say a few words in French to show my country's attachment to and respect for cultures and languages in all their diversity. UN وهنا أود أن أقول بضع كلمات بالفرنسية لكي أبين تمسك بلدي بالثقافات واللغات على اختلافها واحترامه لها.
    11. Recognition of and respect for cultural and linguistic diversity presented challenges in the area of education. UN 11 - وأردفت قائلة إن الاعتراف بالتنوع الثقافي واللغوي واحترامه يطرح تحديات في مجال التعليم.
    The debate was an important opportunity to reflect on how to move forward towards a better appreciation of and respect for human diversity. UN وكانت المناقشات فرصة لإمعان التفكير في كيفية المضي قدما في فهم التنوع البشري فهما أفضل واحترامه أكثر.
    To promote the creative value of pluralism, understood as the recognition, acceptance, and promotion of and respect for diversity. UN :: تعزيز القيمة المُثمرة للتعددية، التي يُنظر إليها كاعتراف بالتنوع وقبوله واحترامه وتعزيزه.
    Pluralism could be defined as the recognition, protection and promotion of and respect for diversity. UN ويمكن تحديد التعددية على أنها اعتراف بالتنوع وحمايته وتعزيزه واحترامه.
    IHFFC is thus an essential mechanism to help States to ensure that international humanitarian law is implemented and respected during times of armed conflict. UN وبالتالي فإن اللجنة بمثابة آلية رئيسية لمساعدة الدول على كفالة تنفيذ القانون الدولي واحترامه في أوقات النزاع المسلح.
    UNEP must be listened to and respected as the environmental authority of the United Nations system. UN ويجب استشارة البرنامج واحترامه بوصفــه الحجــة في مجال البيئة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    However, it was understood that learning about and respecting one's own culture should go together with learning about and respecting other cultures. UN ولكن كان مفهوما أن اطلاع المرء على ثقافته واحترامه لها ينبغي أن يواكبا الاطلاع على ثقافات أخرى واحترامها.
    2. Efforts by national, regional and international stakeholders towards the restoration and respect of constitutional order UN 2 - الجهود التي تبذلها الجهات الوطنية والإقليمية والدولية من أجل إعادة النظام الدستوري إلى نصابه واحترامه
    This firm position has been an obstacle to the conclusion of a trust fund agreement in only a few cases; usually, the donors finally accept and respect the single audit principle. UN وفي حالات قليلة فقط أدى هذا الموقف الحازم إلى إعاقة إبرام اتفاقات تتعلق بالصناديق الاستئمانية، وعادة ما كان ينتهي الأمر بالمانحين إلى قبول مبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات واحترامه.
    22. Encourages Member States to ensure that the principle of nondiscrimination on the basis of age is incorporated and upheld in health policies and programmes and that the implementation of such policies and programmes is regularly monitored; UN 22 - تشجع الدول الأعضاء على ضمان إدراج مبدأ عدم التمييز على أساس السن واحترامه في السياسات والبرامج الصحية، والعمل على رصد تنفيذ هذه السياسات والبرامج بانتظام؛
    Support available to indigenous persons with disabilities must therefore be analysed both for its compliance with the Convention and its respect for indigenous cultures, institutions and organizations. UN ومن ثم يجب تحليل الدعم المتاح للأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية على أساس كل من امتثال هذا الدعم للاتفاقية واحترامه لثقافات الشعوب الأصلية ومؤسساتها ومنظماتها.
    Montenegro stresses the importance of the promotion of and the respect for international law in the development of international relations today. UN ويؤكد الجبل الأسود أهمية تعزيز القانون الدولي واحترامه في تطوير العلاقات الدولية اليوم.
    In this connection, it is also worth noting that paragraph 3 of article 1 of the 1966 Covenants establishes that all States parties are legally bound to promote the realization of this paramount right and to respect it in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن الفقرة 3 من المادة 1 من عهدي عام 1966 تنص على أن جميع الدول الأطراف ملزمة قانوناً بالعمل على تحقيق هذا الحق الأساسي واحترامه وفقاً لأحكام ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد